| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Ainsi a dit l’Éternel des armées : n’écoutez point les paroles des Prophètes qui vous prophétisent ; ils vous font devenir vains, ils prononcent la vision de leur cœur, [et] ils ne [la tiennent] pas de la bouche de l’Éternel. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 Thus saith the LORD of hosts, Hearken not unto the words of the prophets that prophesy unto you : they make you vain : they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the LORD. (23:16) | Jeremiah 23:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Ainsi a dit l’Eternel des armées : N’écoutez point les paroles des prophètes qui vous prophétisent ; ils vous font devenir vains ; ils prononcent la vision de leur cœur, laquelle ne procède point de la bouche de l’Eternel. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Ainsi parle l’Eternel des armées : N’écoutez pas les propos des prophètes qui vous prophétisent ! Ils vous engagent dans la vanité, ils disent les visions de leur cœur, et non ce qui émane de la bouche de l’Eternel. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Voici ce que dit le Seigneur des armées : N’écoutez point les paroles des prophètes qui vous prophétisent et qui vous trompent. Ils publient les visions de leur coeur, et non ce qu’ils ont appris de la bouche du Seigneur. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Ainsi dit l’Eternel des armées : N’écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent ! ils vous disent des choses vaines. Ils parlent selon la vision de leur cœur, et non d’après la bouche de l’Eternel. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Voici ce que dit le Seigneur des armées : N’écoutez point les paroles des prophètes qui vous prophétisent et vous trompent. Ils publient les visions de leur cœur, et non ce qu’ils ont appris de la bouche du Seigneur. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Ainsi parle l’Éternel des armées : N’écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent ! Ils vous entraînent à des choses de néant ; Ils disent les visions de leur cœur, Et non ce qui vient de la bouche de l’Éternel. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Ainsi dit l’Éternel des armées : N’écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent ; ils vous entraînent à des choses vaines, ils disent la vision de leur cœur, non [celle qui sort] de la bouche de l’Éternel. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Ainsi parle le Seigneur des armées : N’écoutez point les paroles des prophètes qui vous prophétisent et qui vous trompent ; ils profèrent les visions de leur cœur, et non ce qui vient de la bouche du Seigneur. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Voici ce que dit l’Éternel-Cebaot : N’écoutez point les discours des prophètes qui vous adressent des prophéties ; ils vous bercent de chimères, ils vous débitent des visions de leur invention, que l’Éternel n’a point inspirées. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Ainsi parle l’Éternel des armées : N’écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent ! Ils vous entraînent à des choses de néant ; Ils disent les visions de leur cœur, Et non ce qui vient de la bouche de l’Éternel. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Ainsi parle Yahweh des armées : N’écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent. Ils vous entraînent à la vanité, ils disent les visions de leur propre cœur, et non ce qui sort de la bouche de Yahweh. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Ainsi parle Yahvé Sabaot : N’écoutez pas les paroles de ces prophètes qui vous prophétisent ; ils vous dupent, ils débitent les visions de leur cœur, rien qui vienne de la bouche de Yahvé ; (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Ainsi parle l’Eternel des armées : N’écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent ! Ils vous entraînent à des choses de néant ; Ils disent les visions de leur cœur, Et non ce qui vient de la bouche de l’Eternel. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Voici ce qu’a dit Jéhovah des armées : “ N’écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent. Ils vous font devenir vains. La vision de leur propre cœur, voilà ce qu’ils disent — non [ce qui sort] de la bouche de Jéhovah. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : N’écoutez pas les paroles des prophètes qui vous font leurs prédictions ! Ils vous entraînent dans l’illusion. Ils transmettent les visions de leur invention, et non ce qui vient de la bouche de l’Eternel. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Voici ce que dit Jéhovah des armées : « N’écoutez pas ce que racontent les prophètes qui vous font des prédictions. Ils vous trompent. La vision qu’ils vous racontent est le produit de leur imagination, elle ne sort pas de la bouche de Jéhovah. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Ainsi dit le SEIGNEUR des armées : Ne prêtez pas attention aux paroles des prophètes qui vous prophétisent : ils vous font devenir vains : ils prononcent la vision de leur cœur, et non ce qui vient de la bouche du SEIGNEUR. (23:16) | Jérémie 23:16-16 |