Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Malheur aux pasteurs qui détruisent et dissipent le troupeau de ma pâture, dit l’Éternel ! (23:1) Jérémie
23:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture ! saith the LORD. (23:1) Jeremiah
23:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Malheur aux pasteurs qui détruisent et dissipent le troupeau de mon pâturage, dit l’Eternel. (23:1) Jérémie
23:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Malheur aux pasteurs qui égarent et dispersent les brebis de mon pâturage, dit l’Eternel ! (23:1) Jérémie
23:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 MALHEUR aux pasteurs qui font périr et qui déchirent les brebis de mes pâturages, dit le Seigneur. (23:1) Jérémie
23:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Malheur aux bergers qui perdent et dispersent le menu bétail de ma pâture, dit l’Eternel. (23:1) Jérémie
23:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Malheur aux pasteurs qui font périr et déchirent le troupeau de ma bergerie ! dit le Seigneur. (23:1) Jérémie
23:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Malheur aux pasteurs qui détruisent et dispersent Le troupeau de mon pâturage ! dit l’Éternel. (23:1) Jérémie
23:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Malheur aux pasteurs qui détruisent et dispersent le troupeau de ma pâture ! dit l’Éternel. (23:1) Jérémie
23:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Malheur aux pasteurs qui font périr et qui déchirent les brebis de mon pâturage, dit le Seigneur. (23:1) Jérémie
23:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 MALHEUR aux pasteurs qui ruinent et dispersent les brebis de mon troupeau ! » dit l’Éternel. (23:1) Jérémie
23:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Malheur aux pasteurs qui détruisent et dispersent Le troupeau de mon pâturage ! dit l’Éternel. (23:1) Jérémie
23:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Malheur aux pasteurs qui perdent et dispersent les brebis de mon pâturage, — oracle de Yahweh ! (23:1) Jérémie
23:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Malheur aux pasteurs qui perdent et dispersent les brebis de mon pâturage - oracle de Yahvé ! (23:1) Jérémie
23:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Malheur aux bergers qui détruisent et dispersent Le troupeau de mon pâturage ! dit l’Eternel. (23:1) Jérémie
23:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 “ Malheur aux bergers qui détruisent et dispersent les brebis de mon pâturage ! ” c’est là ce que déclare Jéhovah. (23:1) Jérémie
23:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 » Malheur aux bergers qui détruisent et dispersent le troupeau dont je suis le berger ! déclare l’Eternel. (23:1) Jérémie
23:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 « Malheur aux bergers qui détruisent et dispersent les brebis qui sont dans mon pâturage ! », déclare Jéhovah. (23:1) Jérémie
23:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Malheur aux pasteurs qui détruisent et dispersent les moutons de mon pâturage ! dit le SEIGNEUR. (23:1) Jérémie
23:1-1