| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Et je vous punirai selon le fruit de vos actions, dit l’Éternel ; et j’allumerai le feu dans sa forêt, lequel consumera tout ce qui est à l’entour d’elle. (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 But I will punish you according to the fruit of your doings, saith the LORD : and I will kindle a fire in the forest thereof, and it shall devour all things round about it. (21:14) | Jeremiah 21:14-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Et je vous punirai selon le fruit de vos actions, dit l’Eternel ; et j’allumerai dans sa forêt un feu qui consumera tout ce qui est autour d’eux. (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 Mais je vous châtierai conformément au fruit de vos œuvres, dit l’Eternel, et j’allumerai un feu dans votre forêt, pour qu’il dévore tous vos alentours. (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 Je vous visiterai dans ma colère, pour vous faire recueillir le fruit de vos oeuvres, dit le Seigneur : je mettrai le feu dans le bois de Jérusalem ; et il dévorera tout ce qui l’environne. (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Mais je vous punirai selon le fruit de vos actions, dit l’Eternel ; j’allumerai le feu dans sa forêt, et il consumera tout ce qui l’environne. (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Je vous visiterai, dit le Seigneur, pour vous faire recueillir le fruit de vos œuvres ; je mettrai le feu dans le bois (de Jérusalem), et il dévorera tout ce qui l’environne. (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 Je vous châtierai selon le fruit de vos œuvres, dit l’Éternel ; Je mettrai le feu à votre forêt, Et il en dévorera tous les alentours. (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 Et je vous punirai selon le fruit de vos actions, dit l’Éternel ; et j’allumerai un feu dans sa forêt, et il consumera tout ce qui est autour d’elle. (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 Je vous visiterai selon le fruit de vos œuvres, dit le Seigneur ; et j’allumerai du feu dans son bois, et il dévorera tout autour d’elle. (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Je vous châtierai selon le fruit de vos œuvres, dit l’Éternel ; dans sa forêt, j’allumerai un feu qui consumera tous ses alentours. (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 Je vous châtierai selon le fruit de vos œuvres, dit l’Éternel ; Je mettrai le feu à votre forêt, Et il en dévorera tous les alentours. (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 Je vous châtierai selon le fruit de vos œuvres, — oracle de Yahweh ; je mettrai le feu à sa forêt, et il en dévorera tous les alentours. (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 Je vous châtierai comme le méritent vos actions - oracle de Yahvé. Je mettrai le feu à sa forêt et il dévorera tous ses alentours ! (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 Je vous châtierai selon le fruit de vos œuvres, dit l’Eternel ; Je mettrai le feu à votre forêt, Et il en dévorera tous les alentours. (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 oui je ferai également rendre des comptes contre vous, selon le fruit de vos manières d’agir ’, c’est là ce que déclare Jéhovah. ‘ Oui, j’allumerai un incendie dans sa forêt, et vraiment il dévorera toutes les choses qui sont autour d’elle. ’ ” (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 J’interviendrai contre vous en fonction de vos agissements, déclare l’Eternel. Je mettrai le feu à votre forêt et il dévorera tout ce qu’il y a autour. » (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 je ferai venir sur vous ce que vous méritezen raison de vos actions, déclare Jéhovah. Je mettrai le feu à sa forêt, et il réduira en cendres tout ce qui l’entoure.” » (21:14) | Jérémie 21:14-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Mais je vous punirai selon le fruit de vos agissements, dit le SEIGNEUR : et j’allumerai un feu dans sa forêt, et il dévorera tout autour d’elle. (21:14) | Jérémie 21:14-14 |