| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 36 Pourquoi te donnes-tu tant de mouvement, changeant de chemin ? tu seras aussi confuse d’Egypte, que tu as été confuse d’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 36 Why gaddest thou about so much to change thy way ? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria. (2:36) | Jeremiah 2:36-36 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 36 Pourquoi fais-tu tant de courses en changeant de chemin ? Tu auras de la confusion de l’Egypte, comme tu en as eu de l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 36 Pourquoi tant de courses pour changer de route ? De l’Egypte aussi tu auras un affront, comme tu eus un affront de l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 36 Combien êtes-vous devenue méprisable en retombant dans vos premiers égarements ! Vous serez confondue par l’Egypte, comme vous l’avez été déjà par l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 36 Comme tu te précipites pour changer ton chemin ! Tu seras honteuse aussi de l’Egypte ainsi que tu as été honteuse d’Assur. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 36 Combien êtes-vous devenue méprisable en retombant dans vos premiers égarements ? Vous serez confondue par l’Égypte, comme vous l’avez déjà été par l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 36 Pourquoi tant d’empressement à changer ton chemin ? C’est de l’Égypte que viendra ta honte, Comme elle est venue de l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 36 Pourquoi te donnes-tu tant de mouvement pour changer de chemin ? Tu auras honte aussi de l’Égypte, comme tu as eu honte de l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 36 Que tu es devenue méprisable en reprenant tes voies ! Tu seras confondue par l’Égypte, comme tu l’as été par l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 36 Qu’as-tu à te presser de la sorte pour changer ta direction ? Tu seras couverte de honte du fait de l’Égypte comme tu l’as été du fait de l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 36 Pourquoi tant d’empressement à changer ton chemin ? C’est de l’Égypte que viendra ta honte, Comme elle est venue de l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 36 Quelle hâte tu mets à changer ta voie ! Tu seras rendue confuse par l’Égypte, comme tu l’as été par l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 36 Que tu mets de légèreté à changer de voie ! Pourtant tu auras honte de l’Egypte comme tu as eu honte de l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 36 Pourquoi tant d’empressement à changer ton chemin ? C’est de l’Egypte que viendra ta honte, Comme elle est venue de l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 36 Pourquoi considères-tu que c’est chose sans importance de changer ta voie ? De l’Égypte aussi tu prendras honte, comme tu as pris honte de l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 36 Comme tu te conduis mal, à changer ton chemin ! C’est de l’Egypte que viendra ta honte, comme elle est venue de l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 36 Ne réfléchis-tu donc pas, pour vivre avec tant d’inconstance ? Tu prendras honte de l’Égypte aussi, comme tu as pris honte de l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 36 Pourquoi déambules-tu tant pour changer ton chemin ? Tu seras aussi honteuse de l’Égypte, comme tu as été honteuse de l’Assyrie. (2:36) | Jérémie 2:36-36 |