| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Va, et crie, ceux de Jérusalem l’entendant, et dis : Ainsi a dit l’Éternel : il me souvient [pour l’amour] de toi de la compassion que j’ai eue pour toi en ta jeunesse, et de l’amour de tes épousailles, quand tu venais après moi dans le désert, en un pays qu’on ne sème point. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD ; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown. (2:2) | Jeremiah 2:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem, et dis : Ainsi a dit l’Eternel : Je me suis souvenu de toi et de la faveur dont j’ai usé envers toi dans ta jeunesse, et de l’amour de ton mariage, quand tu me suivais au désert, dans un pays qu’on n’ensemence point. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 Va, et proclame aux oreilles de Jérusalem ces paroles : Ainsi parle l’Eternel : Je me rappelle la piété de ta jeunesse, l’amour de ton temps de fiancée, quand tu me suivais au désert, dans la terre qui n’est pas ensemencée ; (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Allez, et criez aux oreilles de Jérusalem ; dites-lui : Voici ce que dit le Seigneur : Je me suis souvenu de vous, de la compassion que j’ai eue de votre jeunesse, de l’amour que j’eus pour vous, lorsque je vous pris pour mon épouse, quand vous me suivîtes dans le désert, dans une terre qui n’était point semée. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem, en disant : Ainsi dit l’Eternel : Je me souviens à ton égard de l’affection de ta jeunesse, de l’amour de tes fiançailles, quand tu marchais après moi dans le désert, dans une terre non semée. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Allez, et criez aux oreilles de Jérusalem en ces termes : Voici ce que dit le Seigneur : Je me suis souvenu de vous, ayant compassion de votre jeunesse, de l’amour que je vous ai porté lorsque je vous pris pour mon épouse, quand vous m’avez suivi dans le désert, dans une terre qui n’était point semée. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem : Ainsi parle l’Éternel : Je me souviens de ton amour lorsque tu étais jeune, De ton affection lorsque tu étais fiancée, Quand tu me suivais au désert, Dans une terre inculte. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem, disant : Ainsi dit l’Éternel : Je me souviens de toi, de la grâce de ta jeunesse, de l’amour de tes fiançailles, quand tu marchais après moi dans le désert, dans un pays non semé. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem ; dis-lui : Voici ce que dit le Seigneur : Je me suis souvenu de toi, ayant compassion de ta jeunesse ; je me suis souvenu de ton amour pour moi, lorsque tu m’étais fiancée, quand tu me suivis au désert, dans une terre où l’on ne sème pas. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 « Va proclamer aux oreilles de Jérusalem ce qui suit : Ainsi parle l’Éternel : je te garde le souvenir de l’affection de ta jeunesse, de ton amour au temps de tes fiançailles, quand tu me suivais dans le désert, dans une région inculte. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem : Ainsi parle l’Éternel : Je me souviens de ton amour lorsque tu étais jeune, De ton affection lorsque tu étais fiancée, Quand tu me suivais au désert, Dans une terre inculte. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 Va et crie aux oreilles de Jérusalem en ces termes : Ainsi parle Yahweh : Je me suis souvenu de la piété de ta jeunesse, de l’amour de tes fiançailles, alors que tu me suivais au désert, au pays qu’on n’ensemence pas. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 Va crier ceci aux oreilles de Jérusalem. Ainsi parle Yahvé : Je me rappelle l’affection de ta jeunesse, l’amour de tes fiançailles, alors que tu marchais derrière moi au désert, dans une terre qui n’est pas ensemencée. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem : Ainsi parle l’Eternel : Je me souviens de ton amour lorsque tu étais jeune, De ton affection lorsque tu étais fiancée, Quand tu me suivais au désert, Dans une terre inculte. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 “ Va, et tu devras crier aux oreilles de Jérusalem, disant : ‘ Voici ce qu’a dit Jéhovah : “ Je me souviens bien, à propos de toi, de la bonté de cœur de ta jeunesse, de l’amour du temps de tes fiançailles, de ta marche derrière moi dans le désert, dans une terre non ensemencée. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 « Va crier aux oreilles de Jérusalem : ‘Voici ce que dit l’Eternel : Je me souviens de ton attachement de jeune fille, de ton amour de jeune mariée. Tu me suivais alors dans le désert, sur une terre impossible à ensemencer. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 « Va faire cette proclamation aux habitants de Jérusalem : “Voici ce que dit Jéhovah : ‘Je n’ai pas oublié l’affection que tu avais pour moi quand tu étais jeune, l’amour que tu m’as témoigné quand tu étais ma fiancée. Je me souviens que tu m’as suivi dans le désert, sur une terre qui n’était pas ensemencée. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem, disant, Ainsi dit le SEIGNEUR, Je me souviens de toi, de la bonté de ta jeunesse, de l’amour de tes épousailles, quand tu venais après moi dans le désert, dans un pays qui n’était pas semé. (2:2) | Jérémie 2:2-2 |