Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
2 Va, et crie, ceux de Jérusalem l’entendant, et dis : Ainsi a dit l’Éternel : il me souvient [pour l’amour] de toi de la compassion que j’ai eue pour toi en ta jeunesse, et de l’amour de tes épousailles, quand tu venais après moi dans le désert, en un pays qu’on ne sème point. (2:2) Jérémie
2:2-2
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
2 Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD ; I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown. (2:2) Jeremiah
2:2-2
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem, et dis : Ainsi a dit l’Eternel : Je me suis souvenu de toi et de la faveur dont j’ai usé envers toi dans ta jeunesse, et de l’amour de ton mariage, quand tu me suivais au désert, dans un pays qu’on n’ensemence point. (2:2) Jérémie
2:2-2
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
2 Va, et proclame aux oreilles de Jérusalem ces paroles : Ainsi parle l’Eternel : Je me rappelle la piété de ta jeunesse, l’amour de ton temps de fiancée, quand tu me suivais au désert, dans la terre qui n’est pas ensemencée ; (2:2) Jérémie
2:2-2
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
2 Allez, et criez aux oreilles de Jérusalem ; dites-lui : Voici ce que dit le Seigneur : Je me suis souvenu de vous, de la compassion que j’ai eue de votre jeunesse, de l’amour que j’eus pour vous, lorsque je vous pris pour mon épouse, quand vous me suivîtes dans le désert, dans une terre qui n’était point semée. (2:2) Jérémie
2:2-2
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem, en disant : Ainsi dit l’Eternel : Je me souviens à ton égard de l’affection de ta jeunesse, de l’amour de tes fiançailles, quand tu marchais après moi dans le désert, dans une terre non semée. (2:2) Jérémie
2:2-2
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
2 Allez, et criez aux oreilles de Jérusalem en ces termes : Voici ce que dit le Seigneur : Je me suis souvenu de vous, ayant compassion de votre jeunesse, de l’amour que je vous ai porté lorsque je vous pris pour mon épouse, quand vous m’avez suivi dans le désert, dans une terre qui n’était point semée. (2:2) Jérémie
2:2-2
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem : Ainsi parle l’Éternel : Je me souviens de ton amour lorsque tu étais jeune, De ton affection lorsque tu étais fiancée, Quand tu me suivais au désert, Dans une terre inculte. (2:2) Jérémie
2:2-2
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem, disant : Ainsi dit l’Éternel : Je me souviens de toi, de la grâce de ta jeunesse, de l’amour de tes fiançailles, quand tu marchais après moi dans le désert, dans un pays non semé. (2:2) Jérémie
2:2-2
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem ; dis-lui : Voici ce que dit le Seigneur : Je me suis souvenu de toi, ayant compassion de ta jeunesse ; je me suis souvenu de ton amour pour moi, lorsque tu m’étais fiancée, quand tu me suivis au désert, dans une terre où l’on ne sème pas. (2:2) Jérémie
2:2-2
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
2 « Va proclamer aux oreilles de Jérusalem ce qui suit : Ainsi parle l’Éternel : je te garde le souvenir de l’affection de ta jeunesse, de ton amour au temps de tes fiançailles, quand tu me suivais dans le désert, dans une région inculte. (2:2) Jérémie
2:2-2
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem : Ainsi parle l’Éternel : Je me souviens de ton amour lorsque tu étais jeune, De ton affection lorsque tu étais fiancée, Quand tu me suivais au désert, Dans une terre inculte. (2:2) Jérémie
2:2-2
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
2 Va et crie aux oreilles de Jérusalem en ces termes : Ainsi parle Yahweh : Je me suis souvenu de la piété de ta jeunesse, de l’amour de tes fiançailles, alors que tu me suivais au désert, au pays qu’on n’ensemence pas. (2:2) Jérémie
2:2-2
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
2 Va crier ceci aux oreilles de Jérusalem. Ainsi parle Yahvé : Je me rappelle l’affection de ta jeunesse, l’amour de tes fiançailles, alors que tu marchais derrière moi au désert, dans une terre qui n’est pas ensemencée. (2:2) Jérémie
2:2-2
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem : Ainsi parle l’Eternel : Je me souviens de ton amour lorsque tu étais jeune, De ton affection lorsque tu étais fiancée, Quand tu me suivais au désert, Dans une terre inculte. (2:2) Jérémie
2:2-2
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
2 “ Va, et tu devras crier aux oreilles de Jérusalem, disant : ‘ Voici ce qu’a dit Jéhovah : “ Je me souviens bien, à propos de toi, de la bonté de cœur de ta jeunesse, de l’amour du temps de tes fiançailles, de ta marche derrière moi dans le désert, dans une terre non ensemencée. (2:2) Jérémie
2:2-2
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
2 « Va crier aux oreilles de Jérusalem : ‘Voici ce que dit l’Eternel : Je me souviens de ton attachement de jeune fille, de ton amour de jeune mariée. Tu me suivais alors dans le désert, sur une terre impossible à ensemencer. (2:2) Jérémie
2:2-2
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
2 « Va faire cette proclamation aux habitants de Jérusalem : “Voici ce que dit Jéhovah : ‘Je n’ai pas oublié l’affection que tu avais pour moi quand tu étais jeune, l’amour que tu m’as témoigné quand tu étais ma fiancée. Je me souviens que tu m’as suivi dans le désert, sur une terre qui n’était pas ensemencée. (2:2) Jérémie
2:2-2
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem, disant, Ainsi dit le SEIGNEUR, Je me souviens de toi, de la bonté de ta jeunesse, de l’amour de tes épousailles, quand tu venais après moi dans le désert, dans un pays qui n’était pas semé. (2:2) Jérémie
2:2-2