| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Il arrivera donc si vous m’écoutez attentivement, dit l’Éternel pour ne faire passer aucun fardeau par les portes de cette ville le jour du Sabbat, et si vous sanctifiez le jour du Sabbat, tellement que vous ne fassiez aucune œuvre en ce jour-là ; (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein ; (17:24) | Jeremiah 17:24-24 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Il arrivera donc, si vous m’écoutez attentivement, dit l’Eternel, pour ne faire passer aucun fardeau par les portes de cette ville au jour du sabbat, si vous sanctifiez le jour du sabbat, tellement que vous ne fassiez aucune œuvre en ce jour-là, (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 24 Mais si vous m’obéissez, dit l’Eternel, en ne portant point de fardeaux par les portes de cette ville le jour du repos, et si vous sanctifiez le jour du repos en ne faisant aucune œuvre ce jour-là, alors, (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 Si vous m’écoutez, dit le Seigneur, et si vous ne faites point passer de fardeaux par les portes de cette ville au jour du sabbat ; si vous sanctifiez le jour du sabbat sans y faire aucun ouvrage, (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 Et si vous m’écoutez attentivement, dit l’Eternel, pour ne faire entrer aucune charge par les portes de cette ville le jour du sabbat, et pour sanctifier le jour du sabbat en ne faisant ce [jour-là] aucune œuvre, (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Et voici ce qui sera : Si vous m’écoutez, dit, le Seigneur, et si vous ne faites point passer de fardeaux par les portes de cette ville le jour du sabbat, si vous sanctifiez le jour du sabbat en vous abstenant de tout travail, (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 Si vous m’écoutez, dit l’Éternel, Si vous n’introduisez point de fardeau Par les portes de cette ville le jour du sabbat, Si vous sanctifiez le jour du sabbat, Et ne faites aucun ouvrage ce jour-là, (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 Et il arrivera, si vous m’écoutez attentivement, dit l’Éternel, pour ne pas faire passer de fardeau par les portes de cette ville, le jour du sabbat, et pour sanctifier le jour du sabbat, pour ne faire aucune œuvre ce jour-là, (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 Et voici : Si vous m’écoutez, dit le Seigneur, et si vous n’introduisez pas de fardeaux par les portes de cette ville le jour du sabbat, et si vous sanctifiez le jour du sabbat sans y faire aucun travail, (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 24 Et maintenant, si vous voulez bien m’obéir, dit l’Éternel, ne pas introduire de fardeau par les portes de cette ville le jour du Sabbat, mais sanctifier le jour du Sabbat en vous abstenant d’y faire aucun travail ; (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 Si vous m’écoutez, dit l’Éternel, Si vous n’introduisez point de fardeau Par les portes de cette ville le jour du sabbat, Si vous sanctifiez le jour du sabbat, Et ne faites aucun ouvrage ce jour-là, (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 Si vous m’écoutez docilement, — oracle de Yahweh, en ne faisant point entrer de fardeaux par les portes de cette ville le jour du sabbat, en sanctifiant le jour du sabbat en ne faisant aucun ouvrage ce jour-là, (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 Si vous m’écoutez bien - oracle de Yahvé - ne faites entrer, le jour du sabbat, aucun fardeau par les portes de cette ville ; si vous sanctifiez le jour du sabbat en n’y faisant aucun travail, (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 Si vous m’écoutez, dit l’Eternel, Si vous n’introduisez point de fardeau Par les portes de cette ville le jour du sabbat, Si vous sanctifiez le jour du sabbat, Et ne faites aucun ouvrage ce jour-là, (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 “ ‘ “ Et voici ce qui arrivera sans faute : si vous m’obéissez strictement ”, c’est là ce que déclare Jéhovah, “ pour ne pas faire entrer de charge par les portes de cette ville le jour du sabbat et pour sanctifier le jour du sabbat en ne faisant en lui aucun travail, (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 Si vous m’écoutez vraiment, déclare l’Eternel, si vous n’introduisez pas de fardeau par les portes de cette ville le jour du sabbat, si vous faites de ce jour un jour saint et n’accomplissez aucun travail ce jour-là, (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 « “Toutefois, si vous m’obéissez strictement, déclare Jéhovah, si vous ne faites entrer aucune charge par les portes de cette ville le jour du sabbat et si vous continuez à respecter le sabbat comme un jour sacré en n’effectuant aucun travail ce jour-là, (17:24) | Jérémie 17:24-24 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Et il arrivera, si avec diligence vous me prêtez attention, dit le SEIGNEUR, de n’apporter aucune charge passant les portails de cette ville le jour du sabbat, mais de sanctifier le jour du sabbat, de ne faire aucun travail en celui-ci : (17:24) | Jérémie 17:24-24 |