Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l’épée ; et si j’entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; même le Prophète et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent où ils en sont. (14:18) Jérémie
14:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 If I go forth into the field, then behold the slain with the sword ! and if I enter into the city, then behold them that are sick with famine ! yea, both the prophet and the priest go about into a land that they know not. (14:18) Jeremiah
14:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Si je sors aux champs, voici des blessés à mort par l’épée ; et si j’entre dans la ville, voici des gens qui meurent de faim ; même le prophète et le sacrificateur ont couru par le pays, et ne savent où ils en sont. (14:18) Jérémie
14:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
18 Si je sors dans les champs, ce sont des hommes percés par l’épée, et si j’entre dans la ville, ce sont des gens amaigris par la faim, car et prophètes et sacrificateurs circulent dans le pays, et ils ne savent que faire. (14:18) Jérémie
14:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Si je sors à la campagne, je trouve des gens que l’épée a transpercés ; si j’entre dans la ville, j’en vois d’autres qui sont consumés par la famine. Les prophètes mêmes et les prêtres ont été emmenés en une terre qui leur était inconnue. (14:18) Jérémie
14:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Si je sors aux champs, voici des gens tués par l’épée ; si j’entre dans la ville, voici les misères de la famine. Oui, tant le prophète que le sacrificateur s’en vont dans une terre qu’ils ne connaissent pas. (14:18) Jérémie
14:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Si je sors à la campagne, je trouve des gens que l’épée a transpercés ; si j’entre dans la ville, j’en vois d’autres exténués par la famine. Les prophètes mêmes et les prêtres ont été emmenés dans une terre inconnue. (14:18) Jérémie
14:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Si je vais dans les champs, voici des hommes que le glaive a percés ; Si j’entre dans la ville, voici des êtres que consume la faim ; Le prophète même et le sacrificateur parcourent le pays, Sans savoir où ils vont. (14:18) Jérémie
14:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 Si je sors aux champs, voici des gens tués par l’épée, et si j’entre dans la ville, voici des gens alanguis par la faim ; car prophète et sacrificateur s’en iront dans un pays qu’ils ne connaissent pas. (14:18) Jérémie
14:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Si je sors dans les champs, voici des hommes transpercés par le glaive, et si j’entre dans la ville, j’en vois d’autres que consume la famine. Le prophète même et le prêtre sont allés dans une terre qu’ils ne connaissaient pas. (14:18) Jérémie
14:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
18 Si je sors dans les champs, voilà ceux qui sont tombés victimes du glaive ; si j’entre dans la ville, voici ceux que torture la faim ; oui, tant prophètes que prêtres, ils errent sans but dans le pays. » (14:18) Jérémie
14:18-18
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Si je vais dans les champs, voici des hommes que le glaive a percés ; Si j’entre dans la ville, voici des êtres que consume la faim ; Le prophète même et le sacrificateur parcourent le pays, Sans savoir où ils vont. (14:18) Jérémie
14:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Si je vais dans les champs, voici des hommes que le glaive a percés ; si j’entre dans la ville, voilà les douleurs de la faim. Le prophète lui-même et le prêtre sont errants, vers un pays qu’ils ne connaissaient pas. (14:18) Jérémie
14:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Si je sors dans la campagne, voici des victimes de l’épée ; si je rentre dans la ville, voici des torturés par la faim ; tant le prophète que le prêtre sillonnent le pays : ils ne comprennent plus ! - (14:18) Jérémie
14:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Si je vais dans les champs, voici des hommes que le glaive a percés ; Si j’entre dans la ville, voici des êtres que consume la faim ; Le prophète même et le sacrificateur parcourent le pays, Sans savoir où ils vont. (14:18) Jérémie
14:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 Oui, si je sors dans la campagne, eh bien, voyez : les gens tués par l’épée ! Oui, si j’entre dans la ville, alors, voyez : les maladies dues à la famine ! Car le prophète comme le prêtre sont allés çà et là vers un pays qu’ils n’ont pas connu. ’ ” (14:18) Jérémie
14:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Si je sors dans la campagne, je vois des hommes tués par l’épée. Si j’entre dans la ville, je vois des hommes torturés par la faim. Même le prophète et le prêtre parcourent le pays sans comprendre.’ » (14:18) Jérémie
14:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 Quand je sors dans la campagne, je vois des gens tués par l’épée ! Et quand j’entre dans la ville, je vois des gens malades à cause de la faim ! Le prophète comme le prêtre ont circulé dans un pays qu’ils ne connaissent pas.” » (14:18) Jérémie
14:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Si je sors aux champs, voici alors des hommes morts par l’épée ! Et si j’entre dans la ville, voici alors ceux qui meurent de faim ! le prophète et le prêtre parcourent un pays qu’ils ne connaissent pas. (14:18) Jérémie
14:18-18