Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Éternel ! Voici, les Prophètes leur disent : vous ne verrez point l’épée, et vous n’aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurée en ce lieu-ci. (14:13) Jérémie
14:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 Then said I, Ah, Lord GOD ! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine ; but I will give you assured peace in this place. (14:13) Jeremiah
14:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Et je dis : Ah ! ah ! Seigneur Eternel ! Voici, les prophètes leur disent : Vous ne verrez point l’épée, et vous n’aurez point de famine ; mais je vous donnerai une paix assurée dans ce lieu-ci. (14:13) Jérémie
14:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 Et je dis : Ah ! Seigneur, Eternel, voici, ce sont les prophètes qui leur disent : Vous ne verrez point d’épée, et vous n’aurez point de famine, mais Je vous donnerai un bonheur assuré dans ce lieu. (14:13) Jérémie
14:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Alors je dis : Ah ! ah ! ah ! Seigneur Dieu ! les prophètes leur disent sans cesse : Vous ne verrez point l’épée ni la guerre, et la famine ne sera point parmi vous ; mais le Seigneur vous donnera dans ce lieu une véritable paix. (14:13) Jérémie
14:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Et je dis : Ah ! Seigneur Eternel ! Voici, les prophètes leur disent : Vous ne verrez point l’épée, et vous n’aurez point de famine ; mais je vous donnerai en ce lieu une paix durable. (14:13) Jérémie
14:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Alors je dis : A ! a ! a ! Seigneur Dieu ! les prophètes leur disent : Vous ne verrez point le glaive, et la famine ne sera point parmi vous ; mais le Seigneur vous donnera dans ce lieu une paix véritable. (14:13) Jérémie
14:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Je répondis : Ah ! Seigneur Éternel ! Voici, les prophètes leur disent : Vous ne verrez point d’épée, Vous n’aurez point de famine ; Mais je vous donnerai dans ce lieu une paix assurée. (14:13) Jérémie
14:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Et je dis : Ah, Seigneur Éternel ! voici, les prophètes leur disent : Vous ne verrez pas l’épée, et la famine ne viendra pas sur vous ; car je vous donnerai une vraie paix en ce lieu-ci. (14:13) Jérémie
14:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Alors je dis : Ah, ah, ah, Seigneur Dieu, les prophètes leur disent : Vous ne verrez pas le glaive, et la famine ne sera point parmi vous ; mais Dieu vous donnera dans ce lieu une paix véritable. (14:13) Jérémie
14:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Je m’écriai : « Eh quoi ! ô Éternel, Dieu, mais des prophètes leur disent : Vous ne verrez pas de glaive, la famine ne sévira point parmi vous ; c’est, au contraire, une paix durable que je vous octroie en ces lieux ! » (14:13) Jérémie
14:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Je répondis : Ah ! Seigneur Éternel ! Voici, les prophètes leur disent : Vous ne verrez point d’épée, Vous n’aurez point de famine ; Mais je vous donnerai dans ce lieu une paix assurée. (14:13) Jérémie
14:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Et je répondis : “ Ah ! Seigneur, Yahweh, voici que les prophètes leur disent : Vous ne verrez point d’épée, et vous n’aurez point de famine ; mais je vous donnerai une paix assurée dans ce lieu-ci. ˮ (14:13) Jérémie
14:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Et je répondis : « Ah ! Seigneur Yahvé ! Voici que les prophètes leur disent : vous ne verrez pas l’épée, la famine ne vous atteindra pas ; mais je vous octroierai une paix véritable en ce lieu. » (14:13) Jérémie
14:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Je répondis : Ah ! Seigneur Eternel ! Voici, les prophètes leur disent : Vous ne verrez point d’épée, Vous n’aurez point de famine ; Mais je vous donnerai dans ce lieu une paix assurée. (14:13) Jérémie
14:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Mais je dis : “ Hélas ! ô Souverain Seigneur Jéhovah ! Voici que les prophètes leur disent : ‘ Vous ne verrez pas l’épée et il ne vous surviendra aucune famine, mais c’est une paix véritable que je vous donnerai en ce lieu. ’ ” (14:13) Jérémie
14:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 J’ai répondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophètes qui leur disent : ‘Vous ne verrez pas d’épée, vous n’aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complète dans cet endroit.’ » (14:13) Jérémie
14:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Mais j’ai dit : « Hélas ! ô Souverain Seigneur Jéhovah ! Les prophètes, eux, leur disent : “Vous ne subirez ni guerre ni famine, car je vous ferai vraiment vivre en paix dans ce lieu.” » (14:13) Jérémie
14:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 ¶ Alors disais-je : Ah, Seigneur DIEU ! voici, les prophètes leur disent : Vous ne verrez pas l’épée, et vous n’aurez pas de famine : mais je vous donnerai une paix assurée dans ce lieu-ci. (14:13) Jérémie
14:13-13