Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 [L’orgueil] de ce peuple très méchant, qui refusent d’écouter mes paroles, et qui marchent selon la dureté de leur cœur, et vont après d’autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu’il sera comme cette ceinture, qui n’est bonne à aucune chose. (13:10) Jérémie
13:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 This evil people, which refuse to hear my words, which walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing. (13:10) Jeremiah
13:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 De ce peuple très méchant, qui refusent d’écouter mes paroles, et qui marchent suivant la dureté de leur cœur, et vont après d’autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, tellement que ce peuple sera comme cette ceinture qui n’est bonne à rien. (13:10) Jérémie
13:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Ce peuple méchant, qui refuse d’écouter mes paroles, qui suit l’obstination de son cœur, et qui court après d’autres dieux, pour les servir et les adorer, il sera comme cette ceinture qui n’est plus bonne à rien. (13:10) Jérémie
13:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 et tout ce peuple d’hommes très-méchants, qui ne veulent point écouter mes paroles, qui marchent dans les égarements de leur coeur, qui courent après les dieux étrangers pour les servir et les adorer ; ils deviendront tous comme cette ceinture qui n’est plus propre à aucun usage. (13:10) Jérémie
13:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Ce peuple de méchants, qui refusent d’écouter mes paroles, qui marchent dans l’obstination de leur cœur, et qui ont marché après d’autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui ne peut servir à rien ! (13:10) Jérémie
13:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Et tout ce peuple d’hommes pervers, qui ne veulent point écouter mes paroles, qui marchent dans les égarements de leur cœur, et qui courent après les dieux étrangers pour les servir et les adorer : ils deviendront comme cette ceinture qui n’est propre à aucun usage. (13:10) Jérémie
13:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Ce méchant peuple, qui refuse d’écouter mes paroles, Qui suit les penchants de son cœur, Et qui va après d’autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu’il devienne comme cette ceinture, Qui n’est plus bonne à rien ! (13:10) Jérémie
13:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Ce peuple mauvais, qui refuse d’écouter mes paroles, qui marche dans l’obstination de son cœur, et qui marche après d’autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n’est bonne à rien. (13:10) Jérémie
13:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 et tout ce peuple très méchant, qui ne veut pas écouter mes paroles, qui marche dans la dépravation de son cœur et qui va après des dieux étrangers pour les servir et les adorer ; et ils deviendront comme cette ceinture, qui n’est plus propre à aucun usage. (13:10) Jérémie
13:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Ce peuple pervers, qui refuse d’écouter mes paroles, suit les penchants de son cœur, s’attache à d’autres dieux, les adore et s’agenouille devant eux, il deviendra comme cette ceinture qui ne sert plus à rien. (13:10) Jérémie
13:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Ce méchant peuple, qui refuse d’écouter mes paroles, Qui suit les penchants de son cœur, Et qui va après d’autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu’il devienne comme cette ceinture, Qui n’est plus bonne à rien ! (13:10) Jérémie
13:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Ce peuple mauvais qui refuse d’écouter mes paroles, qui suit l’opiniâtreté de son cœur et qui va après d’autres dieux pour les servir et les adorer, il sera comme cette ceinture, qui n’est plus bonne à rien. (13:10) Jérémie
13:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Ce peuple mauvais, ces gens qui refusent d’écouter mes paroles, qui suivent l’obstination de leur cœur et courent après d’autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux - ce peuple deviendra comme cette ceinture, inutilisable. (13:10) Jérémie
13:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Ce méchant peuple, qui refuse d’écouter mes paroles, Qui suit les penchants de son cœur, Et qui va après d’autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu’il devienne comme cette ceinture, Qui n’est plus bonne à rien ! (13:10) Jérémie
13:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Ce peuple mauvais qui refuse d’obéir à mes paroles, qui marche dans l’obstination de son cœur et qui continue à marcher à la suite d’autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, [ce peuple] deviendra alors comme cette ceinture qui n’est plus bonne à rien. ’ (13:10) Jérémie
13:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Ce méchant peuple refuse d’écouter mes paroles, il persévère dans les penchants de son cœur et suit d’autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil à cette ceinture, qui n’est plus bonne à rien. (13:10) Jérémie
13:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Ces gens méchants refusent d’obéir à mes paroles, ils suivent leurs penchants avec obstination, et ils obéissent à d’autres dieux, les servent et se prosternent devant eux. Ils deviendront comme cette ceinture qui n’est plus bonne à rien.” (13:10) Jérémie
13:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Ce peuple mauvais, lequel refusent d’entendre mes paroles, lequel marchent suivant l’imagination de leur cœur, et marchent après d’autres dieux, pour les servir et pour les adorer, sera comme cette ceinture, laquelle n’est bonne à rien. (13:10) Jérémie
13:10-10