| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Ainsi a dit l’Éternel : n’apprenez point les façons de faire des nations, et ne soyez point épouvantés des signes des cieux, sous ombre que les nations en sont épouvantées. (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven ; for the heathen are dismayed at them. (10:2) | Jeremiah 10:2-2 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Ainsi a dit l’Eternel : N’apprenez point les façons de faire des nations, et ne craignez point les signes des cieux, parce que les nations les craignent. (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 2 Ainsi parle l’Eternel : Ne pratiquez point la voie des nations, et des signes du ciel ne vous épouvantez pas, parce que les nations s’en épouvantent. (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Voici ce que dit le Seigneur : Ne vous rendez point disciples des erreurs des nations ; ne craignez point les signes du ciel comme les nations les craignent ; (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Ainsi dit l’Eternel : N’apprenez pas à [marcher dans] la voie des nations, et ne vous effrayez pas des signes des cieux parce que les nations s’en effraient. (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Voici ce que dit le Seigneur : Ne vous instruisez pas d’après les voies des nations ; ne craignez point les signes du ciel comme les nations les craignent, (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 Ainsi parle l’Éternel : N’imitez pas la voie des nations, Et ne craignez pas les signes du ciel, Parce que les nations les craignent. (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Ainsi dit l’Éternel : N’apprenez pas le chemin des nations, et ne soyez pas effrayés des signes des cieux, car les nations s’en effraient. (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Voici ce que dit le Seigneur : Ne soyez pas les disciples des voies des nations, et ne craignez pas les signes du ciel que craignent les nations, (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 2 Voici ce que dit l’Éternel : « N’adoptez pas les pratiques des nations, ni ne tremblez devant les signes célestes parce que les nations tremblent devant eux. (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Ainsi parle l’Éternel : N’imitez pas la voie des nations, Et ne craignez pas les signes du ciel, Parce que les nations les craignent. (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 Ainsi parle Yahweh : N’apprenez pas la voie des nations, et ne soyez pas effrayés par les signes du ciel, comme les nations s’en effraient ; (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 Ainsi parle Yahvé : N’apprenez pas la voie des nations, ne soyez pas terrifiés par les signes du ciel, même si les nations en éprouvent de la terreur. (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Ainsi parle l’Eternel : N’imitez pas la voie des nations, Et ne craignez pas les signes du ciel, Parce que les nations les craignent. (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 Voici ce qu’a dit Jéhovah : “ N’apprenez pas la voie des nations, et ne soyez pas terrifiés devant les signes des cieux, parce que les nations sont terrifiées devant eux. (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 Voici ce que dit l’Eternel : N’imitez pas la conduite des nations, ne vous laissez pas effrayer par les signes du ciel parce que les nations sont effrayées par eux. (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 Voici ce que dit Jéhovah : « N’adoptez pas les coutumes des nations, et ne soyez pas terrifiés par les signes du cielsimplement parce que les nations sont terrifiées par eux. (10:2) | Jérémie 10:2-2 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Ainsi dit le SEIGNEUR : N’apprenez pas le chemin des païens, et ne soyez pas atterrés par les signes du ciel ; car les païens sont dans atterrés par eux. (10:2) | Jérémie 10:2-2 |