Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Et lui dit : va, et te lave au réservoir de Siloé (qui veut dire envoyé) ; il y alla donc, et se lava, et il revint voyant. (9:7) Jean
9:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing. (9:7) John
9:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Et il lui dit : Va, et te lave au réservoir de Siloé (ce qui signifie Envoyé). Il y alla donc et se lava, et il en revint voyant clair. (9:7) Jean
9:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 et lui dit : Allez vous laver dans la piscine de Siloé (qui signifie Envoyé). Il y alla donc, il s’y lava, et il en revint voyant clair. (9:7) Jean
9:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
7 et il lui dit : « Va te laver dans la piscine de Siloam », (ce qui se traduit par envoyé). Il s’en alla voyant clair. (9:7) Jean
9:7-7
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 et il lui dit : Va, lave-toi au réservoir de Siloé (ce qui se traduit par Envoyé). Il s’en alla donc, et se lava, et s’en retourna voyant. (9:7) Jean
9:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Et lui dit : Allez vous laver dans la piscine de Siloé (ce mot signifie Envoyé). Il y alla donc, s’y lava, et revint voyant clair. (9:7) Jean
9:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 et lui dit : « Va, lave-toi au réservoir de Siloé » (nom qui signifie Envoyé). Il s’en alla donc, se lava, et revint clairvoyant. (9:7) Jean
9:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 et lui dit : Va, et lave-toi au réservoir de Siloé (ce qui est interprété Envoyé). Il s’en alla donc, et se lava, et revint voyant. (9:7) Jean
9:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Et il lui dit : Va, lave-toi dans la piscine de Siloé (nom qui signifie Envoyé). Il y alla donc, se lava, et revint voyant. (9:7) Jean
9:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
7 puis il lui dit : « Va te laver à la piscine de Siloam (mot qui signifie : Envoyé). » L’aveugle alla se laver et revint voyant clair. (9:7) Jean
9:7-7
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 et lui dit : Va, et lave-toi au réservoir de Siloé (nom qui signifie envoyé). Il y alla, se lava, et s’en retourna voyant clair. (9:7) Jean
9:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 et lui dit : “ Va, lave-toi dans la piscine de Siloé (mot qui se traduit : Envoyé). ˮ Il partit, se lava, et s’en retourna voyant clair. (9:7) Jean
9:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 et lui dit : « Va te laver à la piscine de Siloé » - ce qui veut dire : Envoyé. L’aveugle s’en alla donc, il se lava et revint en voyant clair. (9:7) Jean
9:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 et lui dit : Va, et lave-toi au réservoir de Siloé (nom qui signifie envoyé). Il y alla, se lava, et s’en retourna voyant clair. (9:7) Jean
9:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 et lui dit : “ Va te laver à la piscine de Siloam ” (ce qui se traduit : ‘ Envoyé ’). Il s’en alla donc et se lava, et il revint voyant clair. (9:7) Jean
9:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 et lui dit : « Va te laver au bassin de Siloé », nom qui signifie « envoyé ». Il y alla donc, se lava et revint voyant clair. (9:7) Jean
9:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 et il lui dit : « Va te laver au bassin de Siloé » (mot qui se traduit par « envoyé » ). Il s’en alla et se lava, et il revint voyant clair. (9:7) Jean
9:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Et lui dit : Va, nettoie-toi dans le réservoir de Siloë (ce qui signifie par interprétation, Envoyé). Il y alla donc et se nettoya, et revint voyant. (9:7) Jean
9:7-7