1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 40 Ce que quelques-uns d’entre les Pharisiens qui étaient avec lui, ayant entendu, ils lui dirent : et nous, sommesnous aussi aveugles ? (9:40) | Jean 9:40-40 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 40 And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also ? (9:40) | John 9:40-40 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 40 Et quelques-uns des Pharisiens qui étaient avec lui, entendirent cela et lui dirent : Et nous, sommes-nous aussi des aveugles ? (9:40) | Jean 9:40-40 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 40 Quelques pharisiens qui étaient avec lui, entendirent ces paroles, et lui dirent : Sommes-nous donc aussi des aveugles ? (9:40) | Jean 9:40-40 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 40 Ceux des pharisiens qui étaient avec lui ouïrent ces paroles, et ils lui dirent : « Est-ce que nous aussi nous sommes aveugles ? » (9:40) | Jean 9:40-40 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 40 Et ceux des pharisiens qui étaient avec lui entendirent cela et lui dirent : Et nous, sommes-nous aussi aveugles ? — (9:40) | Jean 9:40-40 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 40 Quelques pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces paroles, et lui dirent : Sommes-nous donc aussi aveugles ? (9:40) | Jean 9:40-40 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 40 Les pharisiens qui étaient auprès de lui, entendirent cette parole, et lui dirent : « Et nous, sommes-nous aussi aveugles ? » (9:40) | Jean 9:40-40 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 40 Et quelques-uns d’entre les pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces choses, et lui dirent : Et nous, sommes-nous aussi aveugles ? (9:40) | Jean 9:40-40 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 40 Quelques pharisiens, qui étaient avec lui, l’entendirent et lui dirent : Est-ce que nous sommes aveugles, nous aussi ? (9:40) | Jean 9:40-40 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 40 Ceux des Pharisiens qui étaient présents entendirent ce mot : « Et nous, demandèrent-ils, sommes nous aussi des aveugles ? » (9:40) | Jean 9:40-40 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 40 Quelques pharisiens qui étaient avec lui, ayant entendu ces paroles, lui dirent : Nous aussi, sommes-nous aveugles ? (9:40) | Jean 9:40-40 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 40 Quelques Pharisiens qui étaient avec lui, lui dirent : “ Sommes-nous, nous aussi des aveugles ? ˮ (9:40) | Jean 9:40-40 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 40 Des Pharisiens, qui se trouvaient avec lui, entendirent ces paroles et lui dirent : « Est-ce que nous aussi, nous sommes aveugles ? » (9:40) | Jean 9:40-40 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 40 Quelques pharisiens qui étaient avec lui, ayant entendu ces paroles, lui dirent : Nous aussi, sommes-nous aveugles ? (9:40) | Jean 9:40-40 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 40 Ceux des Pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces choses, et ils lui dirent : “ Nous ne sommes tout de même pas aveugles, nous aussi ? ” (9:40) | Jean 9:40-40 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 40 Quelques pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces paroles et lui dirent : « Nous aussi, sommes-nous aveugles ? » (9:40) | Jean 9:40-40 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 40 Ceux des pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces choses, et ils lui dirent : « Nous ne sommes tout de même pas aveugles nous aussi ? » (9:40) | Jean 9:40-40 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 40 Et quelques-uns des Pharisiens qui étaient avec lui entendirent ces paroles et lui dirent : Sommes-nous aussi aveugles ? (9:40) | Jean 9:40-40 |