Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
39 Et Jésus dit : je suis venu en ce monde pour exercer le jugement, afin que ceux qui ne voient point, voient ; et que ceux qui voient, deviennent aveugles. (9:39) Jean
9:39-39
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
39 And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see ; and that they which see might be made blind. (9:39) John
9:39-39
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
39 Et Jésus dit : Je suis venu dans le monde pour exercer ce jugement : que ceux qui ne voient point, voient ; et que ceux qui voient, deviennent aveugles. (9:39) Jean
9:39-39
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
39 Et Jésus ajouta : Je suis venu dans ce monde pour exercer un jugement, afin que ceux qui ne voient point voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles. (9:39) Jean
9:39-39
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
39 Et Jésus dit : « C’est pour rendre un jugement que je suis venu dans ce monde, afin que ceux qui ne voient pas voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles. » (9:39) Jean
9:39-39
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
39 Et Jésus dit : C’est pour exercer un jugement que je suis venu dans ce monde, afin que ceux qui ne voient point, voient, et que ceux qui voient, deviennent aveugles. — (9:39) Jean
9:39-39
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
39 Et Jésus ajouta : Je suis venu dans ce monde pour exercer un jugement, afin que ceux qui ne voient point, voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles. (9:39) Jean
9:39-39
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
39 Jésus ajouta : « Je suis venu dans ce monde pour un jugement, pour que ceux qui ne voient pas, voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles. » (9:39) Jean
9:39-39
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
39 Et Jésus dit : Moi, je suis venu dans ce monde pour [le] jugement, afin que ceux qui ne voient pas, voient ; et que ceux qui voient deviennent aveugles. (9:39) Jean
9:39-39
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
39 Alors Jésus dit : C’est pour un jugement que je suis venu dans ce monde, afin que ceux qui ne voient pas voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles. (9:39) Jean
9:39-39
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
39 Et Jésus dit : « C’est pour un jugement que je suis venu dans ce monde ; c’est pour que les aveugles voient et que ceux qui voient deviennent aveugles. » (9:39) Jean
9:39-39
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
39 Puis Jésus dit : Je suis venu dans ce monde pour un jugement, pour que ceux qui ne voient point voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles. (9:39) Jean
9:39-39
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
39 Alors Jésus dit : “ Je suis venu dans ce monde pour un jugement, afin que ceux qui ne voient pas voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles. ˮ (9:39) Jean
9:39-39
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
39 Jésus dit alors : « C’est pour un discernement que je suis venu en ce monde : pour que ceux qui ne voient pas voient et que ceux qui voient deviennent aveugles. » (9:39) Jean
9:39-39
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
39 Puis Jésus dit : Je suis venu dans ce monde pour un jugement, pour que ceux qui ne voient point voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles. (9:39) Jean
9:39-39
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
39 Et Jésus dit : “ C’est pour [le] jugement [que voici] que je suis venu dans ce monde : pour que ceux qui ne voient pas voient et pour que ceux qui voient deviennent aveugles. ” (9:39) Jean
9:39-39
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
39 Puis Jésus dit : « Je suis venu dans ce monde pour un jugement, pour que ceux qui ne voient pas voient et pour que ceux qui voient deviennent aveugles. » (9:39) Jean
9:39-39
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
39 Alors Jésus dit : « Je suis venu dans ce monde pour le jugement que voici : pour que ceux qui ne voient pas voient et que ceux qui voient deviennent aveugles. » (9:39) Jean
9:39-39
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
39 ¶ Et Jésus dit : Je suis venu dans ce monde pour le jugement, afin que ceux qui ne voient pas puissent voir ; et ceux qui voient puissent être rendus aveugles. (9:39) Jean
9:39-39