1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 28 Alors ils l’injurièrent, et lui dirent : toi sois son disciple ; pour nous, nous sommes les disciples de Moïse. (9:28) | Jean 9:28-28 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 28 Then they reviled him, and said, Thou art his disciple ; but we are Moses’ disciples. (9:28) | John 9:28-28 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 28 Alors ils se mirent à l’injurier, et ils lui dirent : Toi, sois son disciple ; pour nous, nous sommes disciples de Moïse. (9:28) | Jean 9:28-28 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 28 Sur quoi ils le chargèrent d’injures, et lui dirent : Sois toi-même son disciple ; pour nous, nous sommes disciples de Moïse. (9:28) | Jean 9:28-28 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 28 Et ils l’injurièrent et dirent : « C’est toi qui es le disciple de cet homme-là ; mais pour nous c’est de Moïse que nous sommes les disciples ; (9:28) | Jean 9:28-28 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 28 Alors ils l’injurièrent et dirent : Toi, tu es disciple de celui-là ; mais nous, nous sommes disciples de Moïse. (9:28) | Jean 9:28-28 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 28 Alors ils le chargèrent d’injures, et lui dirent : Sois toi-même son disciple ; pour nous, nous sommes les disciples de Moïse. (9:28) | Jean 9:28-28 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 28 Ils l’injurièrent et lui dirent : « C’est toi qui es disciple de cet homme ; pour nous, nous sommes disciples de Moïse. (9:28) | Jean 9:28-28 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 28 Voulez-vous aussi, vous, devenir ses disciples ? Ils l’injurièrent et dirent : Toi, tu es le disciple de celui-là ; mais nous, nous sommes disciples de Moïse. (9:28) | Jean 9:28-28 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 28 Alors ils l’accablèrent d’injures, et dirent : Toi, sois son disciple ; nous, nous sommes disciples de Moïse. (9:28) | Jean 9:28-28 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 28 Alors ils l’accablèrent d’injures, disant « C’est toi qui es son disciple ; nous sommes, nous, disciples de Moïse ; (9:28) | Jean 9:28-28 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 28 Ils l’injurièrent et dirent : C’est toi qui es son disciple ; nous, nous sommes disciples de Moïse. (9:28) | Jean 9:28-28 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 28 Ils le chargèrent alors d’injures, et dirent : “ C’est toi qui es son disciple ; pour nous, nous sommes disciples de Moïse. (9:28) | Jean 9:28-28 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 28 Ils l’injurièrent et lui dirent : « C’est toi qui es son disciple ; mais nous, c’est de Moïse que nous sommes disciples. (9:28) | Jean 9:28-28 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 28 Ils l’injurièrent et dirent : C’est toi qui es son disciple ; nous, nous sommes disciples de Moïse. (9:28) | Jean 9:28-28 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 28 Alors ils l’insultèrent et dirent : “ Toi, tu es un disciple de cet [homme], mais nous, nous sommes des disciples de Moïse. (9:28) | Jean 9:28-28 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 28 Ils l’insultèrent et dirent : « C’est toi qui es son disciple. Nous, nous sommes disciples de Moïse. (9:28) | Jean 9:28-28 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 28 Alors ils lui dirent avec mépris : « Toi, tu es un disciple de cet homme, mais nous, nous sommes des disciples de Moïse. (9:28) | Jean 9:28-28 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 28 Alors ils l’injurièrent, et dirent : Tu es son disciple ; mais nous, nous sommes disciples de Moïse. (9:28) | Jean 9:28-28 |