1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 57 Sur cela les Juifs lui dirent : tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham ! (8:57) | Jean 8:57-57 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 57 Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham ? (8:57) | John 8:57-57 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 57 Les Juifs lui dirent : Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham ! (8:57) | Jean 8:57-57 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 57 Les Juifs lui dirent : Vous n’avez pas encore cinquante ans, et vous avez vu Abraham ? (8:57) | Jean 8:57-57 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 57 Les Juifs lui dirent donc : « Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham ! » (8:57) | Jean 8:57-57 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 57 Les Juifs lui dirent donc : Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham ? — (8:57) | Jean 8:57-57 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 57 Les Juifs lui dirent : Vous n’avez pas encore cinquante ans, et vous avez vu Abraham ! (8:57) | Jean 8:57-57 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 57 Les Juifs lui dirent donc : « Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham ! » (8:57) | Jean 8:57-57 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 57 Les Juifs donc lui dirent : Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham ! (8:57) | Jean 8:57-57 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 57 Les Juifs lui dirent : Vous n’avez pas encore cinquante ans, et vous avez vu Abraham ? (8:57) | Jean 8:57-57 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 57 « Tu n’as pas encore cinquante ans, repartirent les Juifs, et tu as vu Abraham ! » (8:57) | Jean 8:57-57 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 57 Les Juifs lui dirent : Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham ! (8:57) | Jean 8:57-57 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 57 Les Juifs lui dirent : “ Vous n’avez pas encore cinquante ans, et vous avez vu Abraham ! ˮ (8:57) | Jean 8:57-57 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 57 Les Juifs lui dirent alors : « Tu n’as pas 50 ans, et tu as vu Abraham ! » (8:57) | Jean 8:57-57 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 57 Les Juifs lui dirent : Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham ! (8:57) | Jean 8:57-57 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 57 Les Juifs lui dirent donc : “ Tu n’as pas encore cinquante ans, et cependant tu as vu Abraham ? ” (8:57) | Jean 8:57-57 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 57 Les Juifs lui dirent : « Tu n’as pas encore 50 ans et tu as vu Abraham ! » (8:57) | Jean 8:57-57 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 57 Alors les Juifs lui dirent : « Tu n’as pas encore 50 ans, et cependant tu as vu Abraham ? » (8:57) | Jean 8:57-57 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 57 Alors les Juifs lui dirent : Tu n’as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham ? (8:57) | Jean 8:57-57 |