Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
48 Alors les Juifs répondirent, et lui dirent : ne disons-nous pas bien que tu es un Samaritain, et que tu as un démon. (8:48) Jean
8:48-48
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
48 Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil ? (8:48) John
8:48-48
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
48 Les Juifs lui répondirent : N’avons-nous pas raison de dire que tu es un Samaritain, et que tu es possédé du démon ? (8:48) Jean
8:48-48
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
48 Les Juifs lui répondirent donc : N’avons-nous pas raison de dire que vous êtes un Samaritain, et que vous êtes possédé du démon ? (8:48) Jean
8:48-48
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
48 Les Juifs lui répliquèrent : « N’avons-nous pas raison de dire que tu es un Samaritain, et que tu as un démon ? » (8:48) Jean
8:48-48
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
48 Les Juifs répondirent donc et lui dirent : Ne disons-nous pas avec raison que tu es un Samaritain, et que tu as un démon ? — (8:48) Jean
8:48-48
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
48 Les Juifs lui répondirent donc : N’avons-nous pas raison de dire que vous êtes un Samaritain, et que vous êtes possédé du démon ? (8:48) Jean
8:48-48
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
48 Les Juifs repartirent : « N’avons-nous pas raison de dire tu es un Samaritain, et que tu es possédé d’un démon ? » (8:48) Jean
8:48-48
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
48 Les Juifs répondirent et lui dirent : Ne disons-nous pas bien que tu es un Samaritain, et que tu as un démon ? (8:48) Jean
8:48-48
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
48 Les Juifs lui répondirent donc, et lui dirent : N’avons-nous pas raison de dire que vous êtes un Samaritain et un possédé du démon ? (8:48) Jean
8:48-48
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
48 Les Juifs lui répondirent par ces paroles : « N’avons-nous pas raison de dire que tu es un Samaritain et un possédé du démon ? » (8:48) Jean
8:48-48
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
48 Les Juifs lui répondirent : N’avons-nous pas raison de dire que tu es un Samaritain, et que tu as un démon ? (8:48) Jean
8:48-48
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
48 Les Juifs lui répondirent : “ N’avons-nous pas raison de dire que vous êtes un Samaritain et que vous êtes possédé d’un démon ? ˮ (8:48) Jean
8:48-48
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
48 Les Juifs lui répondirent : « N’avons-nous pas raison de dire que tu es un Samaritain et que tu as un démon ? » (8:48) Jean
8:48-48
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
48 Les Juifs lui répondirent : N’avons-nous pas raison de dire que tu es un Samaritain, et que tu as un démon ? (8:48) Jean
8:48-48
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
48 En réponse les Juifs lui dirent : “ N’avons-​nous pas raison de dire : Tu es un Samaritain et tu as un démon ? ” (8:48) Jean
8:48-48
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
48 Les Juifs lui répondirent : « N’avons-nous pas raison de dire que tu es un Samaritain et que tu as un démon ? » (8:48) Jean
8:48-48
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
48 Les Juifs lui répondirent : « N’avons-​nous pas raison de dire : “Tu es un Samaritain et tu as en toi un démon” ? » (8:48) Jean
8:48-48
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
48 Alors les Juifs répondirent et lui dirent : Ne disons-nous pas bien que tu es un Samaritain, et que tu as un diable ? (8:48) Jean
8:48-48