Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
37 Je sais que vous êtes la postérité d’Abraham, mais pourtant vous tâchez à me faire mourir, parce que ma parole n’est pas reçue dans vos cœurs. (8:37) Jean
8:37-37
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
37 I know that ye are Abraham’s seed ; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you. (8:37) John
8:37-37
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
37 Je sais que vous êtes la postérité d’Abraham ; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne trouve point d’entrée en vous. (8:37) Jean
8:37-37
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
37 Je sais que vous êtes enfants d’Abraham : mais vous voulez me faire mourir, parce que ma parole ne trouve point d’entrée en vous. (8:37) Jean
8:37-37
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
37 Je sais que vous êtes la postérité d’Abraham, mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne trouve pas accès parmi vous. (8:37) Jean
8:37-37
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
37 Je sais que vous êtes la postérité d’Abraham, mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne pénètre pas en vous. (8:37) Jean
8:37-37
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
37 Je sais que vous êtes fils d’Abraham ; mais vous voulez me faire mourir, parce que ma parole ne prend pas en vous. (8:37) Jean
8:37-37
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
37 Je sais bien que vous êtes la postérité d’Abraham ; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne pénètre point en vous. (8:37) Jean
8:37-37
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
37 Je sais que vous êtes la postérité d’Abraham ; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole n’a pas d’entrée auprès de vous. (8:37) Jean
8:37-37
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
37 Je sais que vous êtes fils d’Abraham ; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole n’a pas prise sur vous. (8:37) Jean
8:37-37
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
37 Je sais que vous êtes de la descendance d’Abraham ; mais, parce que ma parole n’a pas prise sur vous, vous cherchez à me faire périr. (8:37) Jean
8:37-37
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
37 Je sais que vous êtes la postérité d’Abraham ; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne pénètre pas en vous. (8:37) Jean
8:37-37
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
37 Je sais que vous êtes enfants d’Abraham ; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne pénètre pas en vous. (8:37) Jean
8:37-37
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
37 Je sais, vous êtes la descendance d’Abraham ; mais vous cherchez à me tuer, parce que ma parole ne pénètre pas en vous. (8:37) Jean
8:37-37
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
37 Je sais que vous êtes la postérité d’Abraham ; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne pénètre pas en vous. (8:37) Jean
8:37-37
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
37 Je sais que vous êtes la descendance d’Abraham ; mais vous cherchez à me tuer, parce que ma parole ne fait pas de progrès chez vous. (8:37) Jean
8:37-37
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
37 Je sais que vous êtes la descendance d’Abraham. Pourtant, vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne pénètre pas en vous. (8:37) Jean
8:37-37
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
37 Je sais que vous êtes la descendance d’Abraham. Mais vous cherchez à me tuer, parce que ma parole ne fait pas de progrès chez vous. (8:37) Jean
8:37-37
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
37 Je sais que vous êtes la semence d’Abraham ; mais vous cherchez à me tuer, parce que ma parole n’a pas de place en vous. (8:37) Jean
8:37-37