1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 25 Alors ils lui dirent : toi, qui es-tu ? Et Jésus leur dit : ce que je vous dis dès le commencement. (8:25) | Jean 8:25-25 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 25 Then said they unto him, Who art thou ? And Jesus saith unto them, Even the same that I said unto you from the beginning. (8:25) | John 8:25-25 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 25 Alors ils lui dirent : Toi, qui es-tu ? Et Jésus leur dit : Ce que je vous ai dit dès le commencement. (8:25) | Jean 8:25-25 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 25 Ils lui dirent : Qui êtes-vous donc ? Jésus leur répondit : Je suis le principe de toutes choses, moi-même qui vous parle. (8:25) | Jean 8:25-25 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 25 Ils lui disaient donc : « Toi, qui es-tu ? » Jésus leur dit : « Cela même dont je vous parle dès le commencement. (8:25) | Jean 8:25-25 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 25 Ils lui disaient donc : Toi, qui es-tu ? — Et Jésus leur dit : Dès le commencement cela même que je vous dis. (8:25) | Jean 8:25-25 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 25 Ils lui dirent : Qui êtes-vous ? Jésus leur répondit : Je suis le Principe, moi-même qui vous parle. (8:25) | Jean 8:25-25 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 25 Ils lui disaient donc : « Qui es-tu, toi ? » Jésus leur dit : « Je suis toujours ce que je vous dis. (8:25) | Jean 8:25-25 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 25 Ils lui disaient donc : Toi, qui es-tu ? Et Jésus leur dit : Absolument ce qu’aussi je vous dis. (8:25) | Jean 8:25-25 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 25 Ils lui dirent donc : Qui êtes-vous ? Jésus leur répondit : Je suis le principe, moi qui vous parle. (8:25) | Jean 8:25-25 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 25 « Qui donc es-tu ? » demandèrent-ils. Jésus leur répondit : « Avant tout, je suis ce que je vous dis. (8:25) | Jean 8:25-25 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 25 Qui es-tu ? lui dirent-ils. Jésus leur répondit : Ce que je vous dis dès le commencement. (8:25) | Jean 8:25-25 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 25 “ Qui êtes-vous ? ˮ lui dirent-ils. Jésus leur répondit : “ Absolument ce que je vous déclare. (8:25) | Jean 8:25-25 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 25 Ils lui disaient donc : « Qui es-tu ? » Jésus leur dit : « Dès le commencement ce que je vous dis. (8:25) | Jean 8:25-25 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 25 Qui es-tu ? lui dirent-ils. Jésus leur répondit : Ce que je vous dis dès le commencement. (8:25) | Jean 8:25-25 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 25 Ils se mirent donc à lui dire : “ Qui es-tu ? ” Jésus leur dit : “ Pourquoi est-ce que je vous parle, après tout ? (8:25) | Jean 8:25-25 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 25 « Toi, qui es-tu ? » lui dirent-ils. Jésus leur répondit : « Ce que je vous dis depuis le début. (8:25) | Jean 8:25-25 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 25 Ils se mirent donc à lui dire : « Qui es-tu ? » Jésus leur répondit : « Pourquoi est-ce que je vous parle, après tout ? (8:25) | Jean 8:25-25 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 25 Alors ils lui dirent : Qui es-tu ? Et Jésus leur dit : C’est-à-dire le même que je vous ai dit depuis le commencement. (8:25) | Jean 8:25-25 |