1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 21 Et Jésus leur dit encore : je m’en vais, et vous me chercherez, mais vous mourrez en votre péché ; là où je vais vous n’y pouvez venir. (8:21) | Jean 8:21-21 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 21 Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins : whither I go, ye cannot come. (8:21) | John 8:21-21 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 21 Jésus leur dit encore : Je m’en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché ; vous ne pouvez venir où je vais. (8:21) | Jean 8:21-21 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 21 Jésus leur dit encore : Je m’en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché. Vous ne pouvez venir où je vais. (8:21) | Jean 8:21-21 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 21 Il leur dit donc derechef : « Je m’en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché ; là où moi je vais, vous, vous ne pouvez venir. » (8:21) | Jean 8:21-21 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 21 Jésus donc leur dit encore : Je m’en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché ; où je vais, vous ne pouvez venir. — (8:21) | Jean 8:21-21 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 21 Jésus leur dit encore : Je m’en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché. Vous ne pouvez venir où je vais. (8:21) | Jean 8:21-21 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 21 Jésus leur dit encore : « Je m’en vais ; et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché : vous ne pouvez venir où je vais. » (8:21) | Jean 8:21-21 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 21 [Jésus] leur dit donc encore : Moi, je m’en vais, et vous me chercherez ; et vous mourrez dans votre péché : là où moi je vais, vous, vous ne pouvez venir. (8:21) | Jean 8:21-21 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 21 Jésus leur dit encore : Je m’en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché. Là où je vais, vous ne pouvez venir. (8:21) | Jean 8:21-21 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 21 Il leur dit encore : « Je m’en vais ; vous me chercherez et vous, mourrez dans votre péché. Au lieu où je vais, vous ne pouvez venir. » (8:21) | Jean 8:21-21 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 21 Jésus leur dit encore : Je m’en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché ; vous ne pouvez venir où je vais. (8:21) | Jean 8:21-21 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 21 Jésus leur dit encore : “ Je m’en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché. Où je vais, vous ne pouvez venir. ˮ (8:21) | Jean 8:21-21 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 21 Jésus leur dit encore : « Je m’en vais et vous me chercherez et vous mourrez dans votre péché. Où je vais, vous ne pouvez venir. » (8:21) | Jean 8:21-21 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 21 Jésus leur dit encore : Je m’en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre péché ; vous ne pouvez venir où je vais. (8:21) | Jean 8:21-21 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 21 Il leur dit donc de nouveau : “ Je m’en vais, et vous me chercherez, et pourtant vous mourrez dans votre péché. Là où moi je vais, vous, vous ne pouvez pas venir. ” (8:21) | Jean 8:21-21 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 21 Jésus leur dit encore : « Je m’en vais et vous me chercherez, mais vous mourrez dans votre péché ; vous ne pouvez pas venir là où je vais. » (8:21) | Jean 8:21-21 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 21 Il leur dit donc de nouveau : « Je m’en vais, et vous me chercherez, et pourtant vous mourrez dans votre péché. Là où moi je vais, vous ne pouvez pas venir. » (8:21) | Jean 8:21-21 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 21 Puis Jésus leur dit de nouveau : Je m’en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans vos péchés : où je vais, vous ne pouvez venir. (8:21) | Jean 8:21-21 |