1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Après ces choses Jésus demeurait en Galilée, car il ne voulait point demeurer en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir. (7:1) | Jean 7:1-1 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 After these things Jesus walked in Galilee : for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. (7:1) | John 7:1-1 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Après ces choses, Jésus se tenait en Galilée, car il ne voulait pas demeurer dans la Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir. (7:1) | Jean 7:1-1 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 DEPUIS ce temps-là Jésus parcourait la Galilée, ne voulant pas aller en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir. (7:1) | Jean 7:1-1 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 1 Et après cela Jésus parcourait la Galilée, car il ne voulait pas parcourir la Judée parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir. (7:1) | Jean 7:1-1 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Après ces choses, Jésus parcourait la Galilée, car il ne voulait point parcourir la Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir. (7:1) | Jean 7:1-1 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Depuis cela Jésus parcourait la Galilée, ne voulant pas demeurer en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir. (7:1) | Jean 7:1-1 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Après cela, Jésus se mit à parcourir la Galilée : il ne voulait pas séjourner en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir. (7:1) | Jean 7:1-1 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Et après ces choses, Jésus se tenait en Galilée, car il ne voulait pas se tenir en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir. (7:1) | Jean 7:1-1 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Après cela, Jésus parcourait la Galilée ; car il ne voulait pas aller en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir. (7:1) | Jean 7:1-1 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 1 Jésus, après ces choses, parcourait la Galilée, ne voulant pas, voyager en Judée, où les Juifs cherchaient à le faire périr. (7:1) | Jean 7:1-1 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Après cela, Jésus parcourait la Galilée, car il ne voulait pas séjourner en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir. (7:1) | Jean 7:1-1 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Après cela, Jésus parcourut la Galilée, ne voulant pas aller en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir. (7:1) | Jean 7:1-1 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Après cela, Jésus parcourait la Galilée ; il n’avait pas pouvoir de circuler en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le tuer. (7:1) | Jean 7:1-1 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Après cela, Jésus parcourait la Galilée, car il ne voulait pas séjourner en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir. (7:1) | Jean 7:1-1 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Or, après ces choses, Jésus continua à circuler en Galilée ; il ne voulait pas, en effet, circuler en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le tuer. (7:1) | Jean 7:1-1 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Après cela, Jésus continua de parcourir la Galilée ; il ne voulait pas séjourner en Judée car les Juifs cherchaient à le faire mourir. (7:1) | Jean 7:1-1 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Après cela, Jésus continua à parcourir la Galilée ; il ne voulait pas, en effet, parcourir la Judée, parce que les Juifs cherchaient à le tuer. (7:1) | Jean 7:1-1 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Après ces choses, Jésus marchait dans la Galilée : car il ne voulait pas marcher dans la Juiverie, parce que les Juifs cherchaient à le tuer. (7:1) | Jean 7:1-1 |