Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
62 [Que sera-ce] donc si vous voyez le Fils de l’homme monter où il était premièrement ? (6:62) Jean
6:62-62
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
62 What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before ? (6:62) John
6:62-62
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
62 Que sera-ce donc si vous voyez le Fils de l’homme monter où il était auparavant ? (6:62) Jean
6:62-62
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
62 Que sera-ce donc, si vous voyez le Fils de l’homme monter où il était auparavant ? (6:63) Jean
6:63-63
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
62 Si donc vous voyez le fils de l’homme remonter là où il était premièrement… ? (6:62) Jean
6:62-62
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
62 Et si vous contemplez le Fils de l’homme montant où il était auparavant ! (6:62) Jean
6:62-62
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
62 Et si vous voyez le Fils de l’homme monter où il était auparavant ? (6:63) Jean
6:63-63
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
62 que sera-ce donc, si vous voyez le Fils de l’homme monter là où il était auparavant ? (6:62) Jean
6:62-62
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
62 Si donc vous voyez le fils de l’homme monter où il était auparavant… ? (6:62) Jean
6:62-62
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
62 Et si vous voyez le Fils de l’homme monter là où il était auparavant ? (6:63) Jean
6:63-63
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
62 Et si vous voyiez le Fils de l’homme montant là où il était auparavant ! (6:62) Jean
6:62-62
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
62 Et si vous voyez le Fils de l’homme monter où il était auparavant ?... (6:62) Jean
6:62-62
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
62 Et quand vous verrez le Fils de l’homme monter où il était auparavant ?... (6:62) Jean
6:62-62
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
62 Et quand vous verrez le Fils de l’homme monter là où il était auparavant ? . . . (6:62) Jean
6:62-62
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
62 Et si vous voyez le Fils de l’homme monter où il était auparavant... ? (6:62) Jean
6:62-62
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
62 Qu’arriverait-​il donc si vous voyiez le Fils de l’homme monter là où il était auparavant ? (6:62) Jean
6:62-62
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
62 Si vous voyiez le Fils de l’homme monter là où il était auparavant ! (6:62) Jean
6:62-62
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
62 Qu’arriverait-​il donc si vous voyiez le Fils de l’homme monter là où il était auparavant ? (6:62) Jean
6:62-62
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
62 Quoi et si vous voyez le Fils de l’homme monter où il était auparavant ? (6:62) Jean
6:62-62