1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 58 C’est ici le pain qui est descendu du ciel, non point comme vos pères ont mangé la manne, et ils sont morts ; celui qui mangera ce pain, vivra éternellement. (6:58) | Jean 6:58-58 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 58 This is that bread which came down from heaven : not as your fathers did eat manna, and are dead : he that eateth of this bread shall live for ever. (6:58) | John 6:58-58 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 58 C’est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n’en est pas comme de la manne que vos pères ont mangée, et ils sont morts ; celui qui mangera ce pain vivra éternellement. (6:58) | Jean 6:58-58 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 58 C’est ici le pain qui est descendu du ciel. Ce n’est pas comme la manne que vos pères ont mangée, et qui ne les a pas empêchés de mourir. Celui qui mange ce pain, vivra éternellement. (6:59) | Jean 6:59-59 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 58 Tel est le pain qui est descendu du ciel ; ce n’est pas comme les pères qui ont mangé et qui sont morts, celui qui mange ce pain-là vivra pour l’éternité. » (6:58) | Jean 6:58-58 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 58 C’est ce pain-ci qui est descendu du ciel. Il n’en est pas comme de vos pères, qui mangèrent la manne et qui moururent ; celui qui mange ce pain-ci vivra Eternellement. (6:58) | Jean 6:58-58 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 58 Voici le pain qui est descendu du ciel. Ce n’est pas comme vos pères qui ont mangé la manne, et qui sont morts : elui qui mange ce pain vivra éternellement. (6:59) | Jean 6:59-59 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 58 C’est là le pain qui est descendu du ciel : il n’en est point comme de nos pères qui ont mangé et sont morts ; celui qui mange de ce pain vivra éternellement. » (6:58) | Jean 6:58-58 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 58 C’est ici le pain qui est descendu du ciel, non pas comme les pères mangèrent et moururent : celui qui mangera ce pain vivra éternellement. (6:58) | Jean 6:58-58 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 58 C’est ici le pain qui est descendu du ciel. Ce n’est pas comme la manne, que vos pères ont mangée, aprés quoi ils sont morts. Celui qui mange ce pain vivra éternellement. (6:59) | Jean 6:59-59 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 58 Tel est le pain descendu du ciel. Il n’en est pas de lui comme de la manne dont se nourrirent vos pères, lesquels sont morts ensuite. Celui qui mange ce pain-ci vivra éternellement. » (6:58) | Jean 6:58-58 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 58 C’est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n’en est pas comme de vos pères qui ont mangé la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra éternellement. (6:58) | Jean 6:58-58 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 58 C’est là le pain qui est descendu du ciel : il n’en est point comme de vos pères qui ont mangé la manne et sont morts ; celui qui mange de ce pain vivra éternellement. ˮ (6:58) | Jean 6:58-58 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 58 Voici le pain descendu du ciel ; il n’est pas comme celui qu’ont mangé les pères et ils sont morts ; qui mange ce pain vivra à jamais. » (6:58) | Jean 6:58-58 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 58 C’est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n’en est pas comme de vos pères qui ont mangé la manne et qui sont morts : celui qui mange ce pain vivra éternellement. (6:58) | Jean 6:58-58 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 58 Voici le pain qui est descendu du ciel. Ce n’est pas comme [à l’époque] où vos ancêtres ont mangé et pourtant sont morts. Celui qui se nourrit de ce pain vivra pour toujours. ” (6:58) | Jean 6:58-58 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 58 Voilà comment est le pain descendu du ciel. Il n’est pas comme [la manne que vos] ancêtres ont mangée ; eux sont morts, mais celui qui mange de ce pain vivra éternellement. » (6:58) | Jean 6:58-58 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 58 Voici le pain qui est descendu du ciel. Ce n’est pas comme à l’époque où vos ancêtres ont mangé et pourtant sont morts. Celui qui se nourrit de ce pain vivra pour toujours. » (6:58) | Jean 6:58-58 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 58 Ceci est ce pain qui est descendu du ciel : non pas comme vos pères ont mangé la manne, et sont morts : celui qui mange de ce pain vivra à toujours. (6:58) | Jean 6:58-58 |