Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Ces troupes donc qui voyaient que Jésus n’était point-là, ni ses Disciples, montèrent aussi dans ces nacelles, et vinrent à Capernaüm, cherchant Jésus. (6:24) Jean
6:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus. (6:24) John
6:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Cette troupe donc voyant que Jésus n’était point là, ni ses disciples, ils entrèrent dans les barques, et allèrent à Capharnaüm, chercher Jésus. (6:24) Jean
6:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 et qu’ils connurent enfin que Jésus n’était point là non plus que ses disciples, ils entrèrent dans ces barques, et vinrent à Capharnaüm chercher Jésus. (6:24) Jean
6:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
24 Lors donc que la foule vit que Jésus n’était pas là non plus que ses disciples, ils montèrent eux-mêmes dans les barques et vinrent à Capharnaoum à la recherche de Jésus ; (6:24) Jean
6:24-24
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Lors donc que la foule vit que Jésus n’était point là, ni ses disciples, ils montèrent aussi dans les barques et se rendirent à Capernaum, cherchant Jésus ; (6:24) Jean
6:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Et ils connurent que Jésus n’était plus là, ainsi que ses disciples. Ils entrèrent dans ces barques, et allèrent à Capharnaüm, cherchant Jésus. (6:24) Jean
6:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Le lendemain donc, lorsqu’ils virent que Jésus n’était pas là, non plus que ses disciples, ils entrèrent dans ces barques et se rendirent à Capernaoum pour chercher Jésus. (6:24) Jean
6:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 — lors donc que la foule vit que Jésus n’était point là, ni ses disciples, ils montèrent eux-mêmes sur les nacelles, et vinrent à Capernaüm, cherchant Jésus. (6:24) Jean
6:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 La foule, ayant donc vu que Jésus n’était pas là, non plus que ses disciples, monta dans les barques, et vint à Capharnaüm, cherchant Jésus. (6:24) Jean
6:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
24 Les multitudes, qui finirent par se convaincre que, de même que ses disciples, Jésus n’était plus là, montèrent dans ces embarcations pour aller le chercher à Capharnaüm. (6:24) Jean
6:24-24
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 les gens de la foule, ayant vu que ni Jésus ni ses disciples n’étaient là, montèrent eux-mêmes dans ces barques et allèrent à Capernaüm à la recherche de Jésus. (6:24) Jean
6:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 La foule donc, ayant vu que Jésus n’était pas là, ni ses disciples non plus, entra dans ces barques et se rendit à Capharnaüm pour chercher Jésus. (6:24) Jean
6:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 Quand donc la foule vit que Jésus n’était pas là, ni ses disciples non plus, les gens s’embarquèrent et vinrent à Capharnaüm à la recherche de Jésus. (6:24) Jean
6:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 les gens de la foule, ayant vu que ni Jésus ni ses disciples n’étaient là, montèrent eux-mêmes dans ces barques et allèrent à Capernaüm à la recherche de Jésus. (6:24) Jean
6:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Quand donc la foule vit que Jésus n’était pas là, ni ses disciples, ils montèrent dans leurs petits bateaux et vinrent à Capernaüm pour chercher Jésus. (6:24) Jean
6:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Quand les gens s’aperçurent que ni Jésus ni ses disciples n’étaient là, ils montèrent dans ces barques et allèrent à Capernaüm à la recherche de Jésus. (6:24) Jean
6:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Quand la foule vit que ni Jésus ni ses disciples n’étaient là, ils montèrent dans les bateaux et vinrent à Capharnaüm pour chercher Jésus. (6:24) Jean
6:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Lorsque le peuple donc vit que Jésus n’était pas là, ni ses disciples, ils prirent aussi des bateaux, et vinrent à Capernaüm, cherchant Jésus. (6:24) Jean
6:24-24