1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Dans lesquels gisait un grand nombre de malades, d’aveugles, de boiteux, [et de gens] qui avaient les membres secs, attendant le mouvement de l’eau. (5:3) | Jean 5:3-3 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. (5:3) | John 5:3-3 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Où étaient couchés un grand nombre de malades, d’aveugles, d’impotents et de gens qui avaient les membres secs, et qui attendaient le mouvement de l’eau. (5:3) | Jean 5:3-3 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 dans lesquelles étaient couchés un grand nombre de malades, d’aveugles, de boiteux et de ceux qui avaient les membres desséchés ; et tous attendaient que l’eau fût remuée. (5:3) | Jean 5:3-3 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 3 dans lesquels était couchée une multitude de malades, aveugles, boiteux, paralysés. (5:3) | Jean 5:3-3 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 où étaient couchés une grande multitude de malades, d’aveugles, de boiteux, d’étiques, qui attendaient le mouvement de l’eau. (5:3) | Jean 5:3-3 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Sous lesquelles étaient couchés un grand nombre de malades, d’aveugles, de boiteux et de paralytiques, qui attendaient que l’eau fût agitée. (5:3) | Jean 5:3-3 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Là étaient couchés par terre un grand nombre de malades, des aveugles, des boiteux, des gens ayant quelque membre sec. (5:3) | Jean 5:3-3 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 dans lesquels étaient couchés une multitude d’infirmes, d’aveugles, de boiteux et de gens qui avaient les membres secs, [attendant le mouvement de l’eau. (5:3) | Jean 5:3-3 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Sous ces portiques étaient étendus un grand nombre de malades, d’aveugles, de boiteux, de paralytiques, qui attendaient le mouvement de l’eau. (5:3) | Jean 5:3-3 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 3 sous lesquels étaient étendus une multitude de malades : aveugles, estropiés, perclus. [Ils attendaient l’agitation de l’eau ;] (5:3) | Jean 5:3-3 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Sous ces portiques étaient couchés en grand nombre des malades, des aveugles, des boiteux, des paralytiques, qui attendaient le mouvement de l’eau ; (5:3) | Jean 5:3-3 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Sous ces portiques étaient couchés un grand nombre de malades, d’aveugles, de boiteux et de paralytiques ; [ils attendaient le bouillonnement de l’eau. (5:3) | Jean 5:3-3 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Sous ces portiques gisaient une multitude d’infirmes, aveugles, boiteux, impotents, qui attendaient le bouillonnement de l’eau. (5:3) | Jean 5:3-3 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Sous ces portiques étaient couchés en grand nombre des malades, des aveugles, des boiteux, des paralytiques, [qui attendaient le mouvement de l’eau ; (5:3) | Jean 5:3-3 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Dans celles-ci étaient couchés une multitude de malades, d’aveugles, de boiteux et de gens avec des membres desséchés. (5:3) | Jean 5:3-3 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Sous ces portiques un grand nombre de malades étaient couchés : des aveugles, des boiteux, des paralysés ; [ils attendaient le mouvement de l’eau,] (5:3) | Jean 5:3-3 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Sous ces portiques étaient couchés une foule de malades, d’aveugles, de boiteux et de gens avec des membres paralysés. (5:3) | Jean 5:3-3 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Dans lesquels étaient étendus une grande multitude de gens perclus, d’aveugles, de boiteux, aux membres atrophiés qui attendaient le mouvement de l’eau. (5:3) | Jean 5:3-3 |