1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 En vérité, en vérité je vous dis : que celui qui entend ma parole, et croit à celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle, et il ne sera point exposé à la condamnation, mais il est passé de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation ; but is passed from death unto life. (5:24) | John 5:24-24 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 En vérité, en vérité je vous dis, que celui qui écoute ma parole, et qui croit à celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle, et il ne sera point sujet à la condamnation, mais il est passé de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 En vérité, en vérité je vous le dis : celui qui entend ma parole, et qui croit à celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle, et il ne tombe point dans la condamnation ; mais il est déjà passé de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 24 En vérité, en vérité je vous déclare que celui qui écoute ma parole, et qui croit en Celui qui m’a envoyé possède la vie éternelle, et il ne subit pas de jugement, mais il est passé de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 Amen, amen, je vous le dis, qui entend ma parole, et croit celui qui m’a envoyé, a la vie Eternelle ; et il ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 En vérité, en vérité je vous le dis : Celui qui entend ma parole, et qui croit à Celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle et ne vient pas en jugement, mais il passe de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole, et qui croit en celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle ; et il n’est point amené en jugement, mais il est passé de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 En vérité, en vérité, je vous dis que celui qui entend ma parole, et qui croit celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle et ne vient pas en jugement ; mais il est passé de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole et qui croit à celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle et ne vient point en jugement ; mais il est passé de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 24 « En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole et croit à Celui qui m’a envoyé, possède une vie éternelle et ne comparaît point en jugement : de la mort il est passé à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole, et qui croit à celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle et ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole et croit à celui qui m’a envoyé a la vie éternelle, et n’encourt point la condamnation, mais il est passé de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole et croit à celui qui m’a envoyé a la vie éternelle et ne vient pas en jugement, mais il est passé de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole, et qui croit à celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle et ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 Oui, vraiment, je vous le dis : Celui qui entend ma parole et croit celui qui m’a envoyé a la vie éternelle, et il ne vient pas en jugement, mais il est passé de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute ma parole et qui croit à celui qui m’a envoyé a la vie éternelle ; il ne vient pas en jugement, mais il est passé de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 Oui, je vous le dis, c’est la vérité : tout homme qui entend ma parole et qui croit Celui qui m’a envoyé a la vie éternelle, et il ne sera pas jugé, mais il est passé de la mort à la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 En vérité, en vérité, je vous dis : Celui qui entend ma parole, et croit en celui qui m’a envoyé, a la vie sempiternelle, et ne viendra pas en condamnation ; mais est passé de la mort vers la vie. (5:24) | Jean 5:24-24 |