Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Or c’est ici le sujet de la condamnation, que la lumière est venue au monde, et que les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, parce que leurs œuvres étaient mauvaises. (3:19) Jean
3:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. (3:19) John
3:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Or, voici la cause de la condamnation, c’est que la lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, parce que leurs œuvres étaient mauvaises. (3:19) Jean
3:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Et le sujet de cette condamnation est, que la lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière ; parce que leurs oeuvres étaient mauvaises. (3:19) Jean
3:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
19 Or voici en quoi consiste ce jugement, c’est que la lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont aimé les ténèbres plus que la lumière, parce que leurs œuvres étaient mauvaises ; (3:19) Jean
3:19-19
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Or voici le jugement, c’est que la lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, car leurs œuvres étaient mauvaises. (3:19) Jean
3:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Et cette condamnation vient de ce que la Lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, car leurs œuvres étaient mauvaises. (3:19) Jean
3:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 et voici ce jugement : la lumière est venue dans le monde, mais les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, parce que leurs œuvres étaient mauvaises. (3:19) Jean
3:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Or c’est ici le jugement, que la lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, car leurs œuvres étaient mauvaises ; (3:19) Jean
3:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Or voici quel est le jugement : la lumière est venue dans le monde, et les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, parce que leurs œuvres étaient mauvaises. (3:19) Jean
3:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
19 Voici quel est le jugement : la lumière est venue dans le monde et les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, parce que leurs œuvres étaient mauvaises. (3:19) Jean
3:19-19
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Et ce jugement c’est que, la lumière étant venue dans le monde, les hommes ont préféré les ténèbres à la lumière, parce que leurs œuvres étaient mauvaises. (3:19) Jean
3:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Or, voici quel est le jugement : c’est que la lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, parce que leurs œuvres étaient mauvaises. (3:19) Jean
3:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Et tel est le jugement : la lumière est venue dans le monde et les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, car leurs œuvres étaient mauvaises. (3:19) Jean
3:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Et ce jugement c’est que, la lumière étant venue dans le monde, les hommes ont préféré les ténèbres à la lumière, parce que leurs œuvres étaient mauvaises. (3:19) Jean
3:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Or voici d’où vient le jugement : la lumière est venue dans le monde, mais les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, car leurs œuvres étaient mauvaises. (3:19) Jean
3:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Et voici quel est ce jugement : la lumière est venue dans le monde et les hommes ont préféré les ténèbres à la lumière parce que leur manière d’agir était mauvaise. (3:19) Jean
3:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Voici sur quoi se fonde le jugement : la lumière est venue dans le monde, mais les hommes ont aimé les ténèbres plutôt que la lumière, car leurs actions étaient mauvaises. (3:19) Jean
3:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Et c’est ici la condamnation, que la lumière est venue dans le monde, et les hommes ont mieux aimé l’obscurité que la lumière, parce que leurs actions étaient mauvaises. (3:19) Jean
3:19-19