Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Or comme Moïse éleva le serpent au désert, ainsi il faut que le Fils de l’homme soit élevé ; (3:14)
15 Afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle, (3:15)
Jean
3:14-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up : (3:14)
15 That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. (3:15)
John
3:14-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, de même il faut que le Fils de l’homme soit élevé, (3:14)
15 Afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle. (3:15)
Jean
3:14-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Et comme Moïse éleva dans le désert le serpent d’airain, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé en haut ; (3:14)
15 afin que tout homme qui croit en lui, ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle. (3:15)
Jean
3:14-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
14 Et de même que Moïse a élevé le serpent dans le désert, ainsi faut-il que le fils de l’homme soit élevé, (3:14)
15 afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle. (3:15)
Jean
3:14-15
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé, (3:14)
15 afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie Eternelle. (3:15)
Jean
3:14-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 De même que Moïse éleva dans le désert le serpent d’airain, ainsi il faut que le Fils de l’homme soit élevé, (3:14)
15 Afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle. (3:15)
Jean
3:14-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 et, comme Moïse éleva le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé, (3:14)
15 afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle. » (3:15)
Jean
3:14-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, ainsi il faut que le fils de l’homme soit élevé, (3:14)
15 afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle. (3:15)
Jean
3:14-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Et comme Moïse a élevé le serpent dans le désert, de même il faut que le Fils de l’homme soit élevé, (3:14)
15 afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle. (3:15)
Jean
3:14-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
14 Et de même que, dans le désert, Moïse a élevé le serpent, de même il faut que le Fils de l’homme soit élevé, (3:14)
15 afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle. » (3:15)
Jean
3:14-15
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé, (3:14)
15 afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle. (3:15)
Jean
3:14-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Comme Moïse a élevé le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé, (3:14)
15 Afin que tout homme qui croit en lui [ne périsse point, mais qu’il] ait la vie éternelle. (3:15)
Jean
3:14-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Comme Moïse éleva le serpent dans le désert, ainsi faut-il que soit élevé le Fils de l’homme, (3:14)
15 afin que quiconque croit ait par lui la vie éternelle. (3:15)
Jean
3:14-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l’homme soit élevé, (3:14)
15 afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle. (3:15)
Jean
3:14-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Et de même que Moïse a élevé le serpent dans le désert, de même le Fils de l’homme doit être élevé, (3:14)
15 pour que tout homme qui croit en lui ait la vie éternelle. (3:15)
Jean
3:14-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Et tout comme Moïse a élevé le serpent dans le désert, il faut aussi que le Fils de l’homme soit élevé (3:14)
15 afin que quiconque croit en lui [ne périsse pas mais qu’il] ait la vie éternelle. (3:15)
Jean
3:14-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Et de même que dans le désert Moïse a élevé le serpent, de même le Fils de l’homme doit être élevé, (3:14)
15 pour que tous ceux qui croient en lui aient la vie éternelle. (3:15)
Jean
3:14-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 ¶ Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, oui certainement le Fils de l’homme doit être élevé : (3:14)
15 Afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais ait la vie éternelle. (3:15)
Jean
3:14-15