| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Jésus répondit, et lui dit : tu es Docteur d’Israël, et tu ne connais point ces choses ! (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things ? (3:10) | John 3:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Jésus lui répondit : Tu es un docteur en Israël, et tu ne sais pas ces choses ? (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Jésus lui dit : Quoi ! vous êtes maître en Israël, et vous ignorez ces choses ? (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 10 Jésus lui répliqua : « Tu es le docteur d’Israël, et tu ne connais pas ces choses ! (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Jésus répondit et lui dit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne connais pas ces choses ! (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Jésus lui dit : Vous êtes maître en Israël, et vous ignorez ces choses ! (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Jésus lui répondit : « Tu es le docteur d’Israël, et tu ne sais pas ces choses ! (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Jésus répondit et lui dit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne connais pas ces choses ? (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Jésus lui dit : Tu es maître en Israël, et tu ignores ces choses ? (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 10 Jésus alors lui adressa ces paroles : « Tu es le docteur d’Israël » et tu ne sais pas ces choses ! (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Jésus lui répondit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne sais pas ces choses ! (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Jésus lui dit : “ Tu es le docteur d’Israël, et tu ignores ces choses ! (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Jésus lui répondit : « Tu es Maître en Israël, et ces choses-là, tu ne les saisis pas ? (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Jésus lui répondit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne sais pas ces choses ! (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 En réponse Jésus lui dit : “ Tu es un enseignant d’Israël et pourtant tu ne sais pas ces choses ? (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Jésus lui répondit : « Tu es l’enseignant d’Israël et tu ne sais pas cela ! (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Jésus lui répondit : « Tu es un enseignant d’Israël et pourtant tu ne sais pas ces choses ? (3:10) | Jean 3:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Jésus répondit et lui dit : Tu es un maître d’Israël, et ne sais pas ces choses ? (3:10) | Jean 3:10-10 |