Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Jésus lui dit : si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne que t’importe ? Toi, suis-moi. (21:22) Jean
21:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee ? follow thou me. (21:22) John
21:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Jésus lui dit : Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne, que t’importe ? Toi, suis-moi. (21:22) Jean
21:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Jésus lui dit : Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne, que vous importe ? Pour vous, suivez-moi. (21:22) Jean
21:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
22 Jésus lui dit : « Si je veux qu’il demeure jusques à ce que je vienne, que t’importe ? Quant à toi, suis-moi. » (21:22) Jean
21:22-22
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Jésus lui dit : Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne, que t’importe ? Toi, suis-moi. — (21:22) Jean
21:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Jésus lui dit : Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne, que vous importe ? Pour vous, suivez-moi. (21:22) Jean
21:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Jésus lui dit : « Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne, que t’importe ? Pour toi, suis-moi. » (21:22) Jean
21:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Jésus lui dit : Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne, que t’importe ? Toi, suis-moi. (21:22) Jean
21:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Jésus lui dit : Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne, que t’importe ? Toi, suis-moi. (21:22) Jean
21:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
22 Jésus lui répond : « Si je veux qu’il attende jusqu’à ce que je vienne, que t’importe ? Toi, suis-moi. » (21:22) Jean
21:22-22
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Jésus lui dit : Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne, que t’importe ? Toi, suis-moi. (21:22) Jean
21:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Jésus lui dit : “ Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne, que t’importe ? Toi, suis-moi. ˮ (21:22) Jean
21:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Jésus lui dit : « Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne, que t’importe ? Toi, suis-moi. » (21:22) Jean
21:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Jésus lui dit : Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne, que t’importe ? Toi, suis-moi. (21:22) Jean
21:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Jésus lui dit : “ Si je veux qu’il reste jusqu’à ce que je vienne, en quoi cela te concerne-​t-​il ? Toi, continue à me suivre. ” (21:22) Jean
21:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Jésus lui dit : « Si je veux qu’il vive jusqu’à ce que je revienne, en quoi cela te concerne-t-il ? Toi, suis-moi. » (21:22) Jean
21:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Jésus lui dit : « Si je veux qu’il reste jusqu’à ce que je vienne, en quoi cela te concerne-​t-​il ? Toi, continue à me suivre. » (21:22) Jean
21:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Jésus lui dit : Si je veux qu’il attende jusqu’à ce que je vienne, qu’est-ce que cela peut te faire ? Toi, suis-moi. (21:22) Jean
21:22-22