Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Or il dit cela pour marquer de quelle mort il devait glorifier Dieu ; et quand il eut dit ces choses, il lui dit : suis-moi. (21:19) Jean
21:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me. (21:19) John
21:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Jésus dit cela pour marquer de quelle mort Pierre devait glorifier Dieu. Et après avoir ainsi parlé, il lui dit : Suis-moi. (21:19) Jean
21:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Or il dit cela pour marquer par quelle mort il devait glorifier Dieu. Et après avoir ainsi parlé, il lui dit : Suivez-moi. (21:19) Jean
21:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
19 Or il dit cela pour indiquer par quel genre de mort il glorifierait Dieu, et après avoir dit cela, il dit : « Suis-moi. » (21:19) Jean
21:19-19
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Or il dit cela pour signifier de quelle mort il glorifiera Dieu. Et quand il eut dit cela, il lui dit : Suis-moi. (21:19) Jean
21:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Or il dit cela pour marquer de quelle mort il devait glorifier Dieu. Et après avoir ainsi parlé, il lui dit : Suivez-moi. (21:19) Jean
21:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Or il dit cela pour indiquer de quelle mort Pierre devait glorifier Dieu. Puis il ajouta : « Suis-moi. » (21:19) Jean
21:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Or il dit cela pour indiquer de quelle mort il glorifierait Dieu. Et quand il eut dit cela, il lui dit : Suis-moi. (21:19) Jean
21:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Or il dit cela pour marquer par quelle mort il devait glorifier Dieu. Et, après avoir ainsi parlé, il lui dit : Suis-moi. (21:19) Jean
21:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
19 (Il dit cela pour indiquer par quel genre de mort Pierre devait glorifier Dieu) ; et après avoir ainsi parlé, il ajouta : « Suis-moi. » (21:19) Jean
21:19-19
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Il dit cela pour indiquer par quelle mort Pierre glorifierait Dieu. Et ayant ainsi parlé, il lui dit : Suis-moi. (21:19) Jean
21:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 — Il dit cela, indiquant par quelle mort Pierre devait glorifier Dieu. — Et après avoir ainsi parlé, il ajouta : “ Suis-moi. ˮ (21:19) Jean
21:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Il signifiait, en parlant ainsi, le genre de mort par lequel Pierre devait glorifier Dieu. Ayant dit cela, il lui dit : « Suis-moi. » (21:19) Jean
21:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Il dit cela pour indiquer par quelle mort Pierre glorifierait Dieu. Et ayant ainsi parlé, il lui dit : Suis-moi. (21:19) Jean
21:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Il dit cela pour indiquer par quel genre de mort il glorifierait Dieu. Et quand il eut dit cela, il lui dit : “ Continue à me suivre. ” (21:19) Jean
21:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Il dit cela pour indiquer par quelle mort Pierre révélerait la gloire de Dieu. Puis il lui dit : « Suis-moi. » (21:19) Jean
21:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Il dit cela pour indiquer par quel genre de mort Pierre glorifierait Dieu. Puis il lui dit : « Continue à me suivre. » (21:19) Jean
21:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Il parla ainsi, signifiant par quelle mort il glorifierait Dieu. Et quand il eut parlé ainsi, il lui dit : Suis-moi. (21:19) Jean
21:19-19