Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Puis il leur dit : versez-en maintenant, et portez-en au maître d’hôtel. Et ils lui en portèrent. (2:8) Jean
2:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it. (2:8) John
2:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Et il leur dit : Puisez-en maintenant, et portez-en au maître d’hôtel. Et ils lui en portèrent. (2:8) Jean
2:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Alors il leur dit : Puisez maintenant, et portez-en au maître d’hôtel. Et ils lui en portèrent. (2:8) Jean
2:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
8 Et il leur dit : « Puisez maintenant, et portez au chef de la salle à manger. » Et ils portèrent. (2:8) Jean
2:8-8
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et il leur dit : Puisez maintenant et portez-en au chef de la table ; et ils en portèrent. (2:8) Jean
2:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Alors il leur dit : Puisez maintenant, et portez-en au maître d’hôtel ; et ils lui en portèrent. (2:8) Jean
2:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 « Puisez maintenant, leur dit-il, et portez-en au chef de table ; » et ils en portèrent. (2:8) Jean
2:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et il leur dit : Puisez maintenant, et portez-en au maître d’hôtel. Et ils lui en portèrent. (2:8) Jean
2:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Alors Jésus leur dit : Puisez maintenant, et portez-en au maître d’hôtel. Et ils lui en portèrent. (2:8) Jean
2:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
8 « Puisez-y maintenant, leur dit Jésus, et portez-en à l’ordonnateur du repas. » Ils lui en portèrent. (2:8) Jean
2:8-8
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Puisez maintenant, leur dit-il, et portez-en à l’ordonnateur du repas. Et ils en portèrent. (2:8) Jean
2:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Et il leur dit : “ Puisez maintenant, et portez-en au maître du festin ; ˮ et ils en portèrent. (2:8) Jean
2:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Il leur dit : « Puisez maintenant et portez-en au maître du repas. » Ils lui en portèrent. (2:8) Jean
2:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Puisez maintenant, leur dit-il, et apportez-en à l’ordonnateur du repas. Et ils lui en apportèrent. (2:8) Jean
2:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Et il leur dit : “ Maintenant puisez-​en un peu et portez-​le au directeur du festin. ” Alors ils le [lui] portèrent. (2:8) Jean
2:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 « Puisez maintenant, leur dit-il, et apportez-en à l’organisateur du repas. » Et ils lui en apportèrent. (2:8) Jean
2:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Puis il leur dit : « Maintenant puisez un peu du contenu et portez-​le à l’organisateur du repas. » Alors ils le lui portèrent. (2:8) Jean
2:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Et il leur dit : Puisez maintenant, et portez vers le majordome du festin. Et ils en portèrent. (2:8) Jean
2:8-8