Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Et qu’il n’avait pas besoin que personne lui rendit témoignage d’[aucun] homme ; car lui-même savait ce qui était dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 And needed not that any should testify of man : for he knew what was in man. (2:25) John
2:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Et qu’il n’avait pas besoin que personne lui rendît témoignage d’aucun homme ; car il connaissait par lui-même ce qui était dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 et qu’il n’avait pas besoin que personne lui rendît témoignage d’aucun homme : car il connaissait par lui-même ce qu’il y avait dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
25 et qu’il n’avait pas besoin que personne rendît témoignage sur tel ou tel homme ; car lui-même savait ce qui était dans l’homme. (2:24b) Jean
2:24-24
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 car il connaissait lui-même ce qui était dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Et qu’il n’avait pas besoin que personne lui rendit témoignage d’aucun homme ; car il connaissait par lui-même ce qu’il y avait dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 et qu’il n’avait pas besoin qu’on lui rendît témoignage d’aucun homme : il connaissait lui-même ce qu’il y a dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 et qu’il n’avait pas besoin que quelqu’un rendît témoignage au sujet de l’homme ; car lui-même connaissait ce qui était dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 et qu’il n’avait pas besoin que personne lui rendît témoignage d’aucun homme ; car il savait lui-même ce qu’il y avait dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
25 il savait par-lui-même ce qu’il y avait en chacun. (2:25) Jean
2:25-25
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 et parce qu’il n’avait pas besoin qu’on lui rendît témoignage d’aucun homme ; car il savait lui-même ce qui était dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 et qu’il n’avait pas besoin qu’on lui rendit témoignage d’aucun homme ; car il savait, lui, ce qu’il y avait dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 et qu’il n’avait pas besoin d’un témoignage sur l’homme : car lui-même connaissait ce qu’il y avait dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 et parce qu’il n’avait pas besoin qu’on lui rende témoignage d’aucun homme ; car il savait lui-même ce qui était dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 et parce qu’il n’avait pas besoin que quelqu’un témoigne au sujet de l’homme, car il savait, lui, ce qui était dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 Il n’avait pas besoin qu’on le renseigne sur les hommes, car il savait lui-même ce qui est dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 et qu’il n’avait pas besoin que quelqu’un lui explique quoi que ce soit au sujet des hommes, car il savait ce qui était dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Et n’avait pas besoin que quelqu’un témoigne de l’homme : car il savait ce qui était dans l’homme. (2:25) Jean
2:25-25