Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Jésus répondit, et leur dit : abattez ce Temple, et en trois jours je le relèverai. (2:19)
20 Et les Juifs dirent : on a été quarante-six ans à bâtir ce Temple, et tu le relèveras dans trois jours ! (2:20)
21 Mais il parlait du Temple, de son corps. (2:21)
Jean
2:19-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. (2:19)
20 Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days ? (2:20)
21 But he spake of the temple of his body. (2:21)
John
2:19-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Jésus répondit et leur dit : Abattez ce temple, et je le relèverai dans trois jours. (2:19)
20 Les Juifs lui dirent : On a été quarante-six ans à bâtir ce temple, et tu le relèveras dans trois jours ? (2:20)
21 Mais il parlait du temple de son corps. (2:21)
Jean
2:19-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Jésus leur répondit : Détruisez ce temple, et je le rétablirai en trois jours. (2:19)
20 Les Juifs lui répartirent : Ce temple a été quarante-six ans à bâtir, et vous le rétablirez en trois jours ! (2:20)
21 Mais il entendait parler du temple de son corps. (2:21)
Jean
2:19-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
19 « Quel signe nous montres-tu pour agir de la sorte ? » Jésus leur répliqua : « Détruisez ce sanctuaire, et en trois jours je le relèverai. » (2:19)
20 Les Juifs dirent donc : « Il a fallu quarante-six ans pour que ce sanctuaire fût construit et toi, tu le relèveras en trois jours ! » — (2:20)
21 Mais lui parlait du sanctuaire de son corps ; (2:21)
Jean
2:19-21
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Jésus répondit et leur dit : Démolissez ce temple, et en trois jours je le relèverai. — (2:19)
20 Et les Juifs dirent : On a été quarante-six ans à édifier ce temple, et toi, tu le relèveras en trois jours ! — (2:20)
21 Mais il parlait, lui, du temple de son corps. (2:21)
Jean
2:19-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Jésus leur répondit : Détruisez ce temple, et je le rétablirai en trois jours. (2:19)
20 Les Juifs lui répondirent : On a employé quarante-six ans à bâtir ce temple, et vous le rétablirez en trois jours ? (2:20)
21 Mais il parlait du temple de son corps. (2:21)
Jean
2:19-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Jésus leur répondit : « Détruisez ce temple, et, en trois jours, je le relèverai. » (2:19)
20 Les Juifs repartirent : « On a mis quarante-six ans à bâtir ce temple, et toi, en trois jours, tu le relèveras ! » (2:20)
21 Mais lui parlait du temple de son corps. (2:21)
Jean
2:19-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Jésus répondit et leur dit : Détruisez ce temple, et en trois jours je le relèverai. (2:19)
20 Les Juifs donc dirent : On a été quarante-six ans à bâtir ce temple, et toi, tu le relèveras en trois jours ! (2:20)
21 Mais lui parlait du temple de son corps. (2:21)
Jean
2:19-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Jésus leur répondit : Détruisez ce temple, et en trois jours je le rétablirai. (2:19)
20 Les Juifs dirent : Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple, et vous le rétablirez en trois jours ? (2:20)
21 Mais il parlait du temple de son Corps. (2:21)
Jean
2:19-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
19 Jésus leur répondit par ces paroles : « Renversez ce Temple et en trois jours je le relèverai ! » (2:19)
20 — « Il a fallu, reprirent les Juifs, quarante-six ans pour bâtir ce Temple et toi tu le relèverais en trois jours ! » (2:20)
21 Mais lui, il parlait du Temple de son corps ; (2:21)
Jean
2:19-21
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Jésus leur répondit : Détruisez ce temple, et en trois jours je le relèverai. (2:19)
20 Les Juifs dirent : Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple, et toi, en trois jours tu le relèveras ! (2:20)
21 Mais il parlait du temple de son corps. (2:21)
Jean
2:19-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Jésus leur répondit : “ Détruisez ce temple et je le relèverai en trois jours. ˮ (2:19)
20 Les Juifs repartirent : “ C’est en quarante-six ans que ce temple a été bâti, et vous, en trois jours vous le relèverez ! ˮ (2:20)
21 Mais lui, il parlait du temple de son corps. (2:21)
Jean
2:19-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Jésus leur répondit : « Détruisez ce sanctuaire et en trois jours je le relèverai. » (2:19)
20 Les Juifs lui dirent alors : « Il a fallu 46 ans pour bâtir ce sanctuaire, et toi, en trois jours tu le relèveras ? » (2:20)
21 Mais lui parlait du sanctuaire de son corps. (2:21)
Jean
2:19-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Jésus leur répondit : Détruisez ce temple, et en trois jours je le relèverai. (2:19)
20 Les Juifs dirent : Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple, et toi, en trois jours tu le relèveras ! (2:20)
21 Mais il parlait du temple de son corps. (2:21)
Jean
2:19-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 En réponse Jésus leur dit : “ Abattez ce temple, et en trois jours je le relèverai. ” (2:19)
20 Les Juifs dirent donc : “ Ce temple a été bâti en quarante-six ans, et toi, tu le relèveras en trois jours ? ” (2:20)
21 Mais il parlait du temple de son corps. (2:21)
Jean
2:19-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Jésus leur répondit : « Détruisez ce temple et en 3 jours je le relèverai. » (2:19)
20 Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relèverais ! » (2:20)
21 Cependant, lui parlait du temple de son corps. (2:21)
Jean
2:19-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Jésus leur répondit : « Démolissez ce temple, et en 3 jours je le relèverai. » (2:19)
20 Les Juifs dirent alors : « Ce temple a été bâti en 46 ans, et toi, tu le relèverais en 3 jours ? » (2:20)
21 Mais le temple dont il parlait, c’était son corps. (2:21)
Jean
2:19-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Jésus répondit et leur dit : Détruisez ce temple et en trois jours je le relèverai. (2:19)
20 Alors les Juifs dirent : On a mis quarante-six ans à bâtir ce temple, et tu l’érigeras en trois jours ? (2:20)
21 Mais il parlait du temple de son corps. (2:21)
Jean
2:19-21