Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
39 Or vous avez une coutume : [qui est] que je vous relâche un [prisonnier] à la fête de Pâque ; voulez-vous donc que je vous relâche le Roi des Juifs ? (18:39) Jean
18:39-39
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
39 But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover : will ye therefore that I release unto you the King of the Jews ? (18:39) John
18:39-39
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
39 Mais vous avez une coutume, que je vous relâche un prisonnier à la fête de Pâque ; voulez vous donc que je vous relâche le roi des Juifs ? (18:39) Jean
18:39-39
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
39 Mais comme c’est la coutume que je vous délivre un criminel à la fête de Pâque, voulez-vous que je vous délivre le Roi des Juifs ? (18:39) Jean
18:39-39
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
39 mais c’est votre coutume que je vous relâche quelqu’un à Pâque, voulez-vous donc que je vous relâche le roi des Juifs ? » (18:39) Jean
18:39-39
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
39 mais c’est votre coutume que je vous relâche quelqu’un à la Pâque ; voulez-vous donc que je vous relâche le roi des Juifs ? (18:39) Jean
18:39-39
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
39 Mais c’est la coutume que je vous délivre quelqu’un à la fête de Pâque : voulez-vous que je vous délivre le Roi des Juifs ? (18:39) Jean
18:39-39
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
39 mais il est d’usage que je vous relâche un prisonnier à Pâque, voulez-vous donc que je vous relâche le roi des Juifs ? » (18:39) Jean
18:39-39
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
39 mais vous avez une coutume, que je vous relâche quelqu’un à la Pâque ; voulez-vous donc que je vous relâche le roi des Juifs ? (18:39) Jean
18:39-39
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
39 Mais, c’est la coutume que je vous délivre quelqu’un à la fête de Pâque ; voulez-vous donc que je vous délivre le roi des Juifs ? (18:39) Jean
18:39-39
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
39 Il est d’usage que je vous délivre quelqu’un à la fête de Pâque, voulez-vous que je vous délivre le « Roi des Juifs ? » (18:39) Jean
18:39-39
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
39 Mais, comme c’est parmi vous une coutume que je vous relâche quelqu’un à la fête de Pâque, voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ? (18:39) Jean
18:39-39
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
39 Mais c’est la coutume qu’à la fête de Pâque je vous délivre quelqu’un. Voulez-vous que je vous délivre le roi des Juifs ? ˮ (18:39) Jean
18:39-39
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
39 Mais c’est pour vous une coutume que je vous relâche quelqu’un à la Pâque. Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ? » (18:39) Jean
18:39-39
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
39 Mais, comme c’est parmi vous une coutume que je vous relâche quelqu’un à la fête de Pâque, voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ? (18:39) Jean
18:39-39
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
39 D’autre part, c’est une coutume chez vous que je vous relâche un homme à la Pâque. Voulez-​vous donc que je vous relâche le roi des Juifs ? ” (18:39) Jean
18:39-39
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
39 Mais, comme c’est une coutume parmi vous que je vous relâche quelqu’un lors de la Pâque, voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ? » (18:39) Jean
18:39-39
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
39 D’autre part, c’est la coutume chez vous que je relâche un homme à la Pâque. Alors voulez-​vous que je relâche le roi des Juifs ? » (18:39) Jean
18:39-39
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
39 Mais vous avez une coutume, que je vous relâche quelqu’un à la pâque : voulez-vous donc que je vous relâche le Roi des Juifs ? (18:39) Jean
18:39-39