Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Mais Pierre était dehors à la porte, et l’autre Disciple qui était connu du souverain Sacrificateur, sortit dehors, et parla à la portière, laquelle fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter. (18:16) John
18:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Mais Pierre était demeuré hors de la porte. Et cet autre disciple, qui était connu du souverain sacrificateur, sortit et parla à la portière, qui fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 mais Pierre demeura dehors à la porte. Alors cet autre disciple qui était connu du grand prêtre, sortit, et parla à la portière, qui fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
16 mais Pierre se tenait dehors près de la porte. L’autre disciple, celui qui était connu du grand prêtre, sortit donc, et parla à la portière, et il fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 Mais Pierre se tenait vers la porte en dehors. L’autre disciple qui était connu du souverain sacrificateur, sortit donc et parla à la portière, et il fit entrer Pierre. — (18:16) Jean
18:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Mais Pierre se tenait dehors à la porte. Alors cet autre disciple qui était connu du grand prêtre sortit, parla à la portière, et fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 tandis que Pierre était resté à la porte, en dehors. L’autre disciple, qui était connu du souverain sacrificateur, sortit donc, parla à la portière, et fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 mais Pierre se tenait dehors à la porte. L’autre disciple donc, qui était connu du souverain sacrificateur, sortit, et parla à la portière, et fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 mais Pierre se tenait dehors, près de la porte. L’autre disciple, qui était connu du grand prêtre, sortit donc, et parla à la portière, et fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
16 Quant à Pierre, il était resté dehors contre la porte. L’autre disciple, qui était de la connaissance du grand-prêtre, sortit pour parler à la portière et le fit entrer. (18:16) Jean
18:16-16
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 mais Pierre resta dehors près de la porte. L’autre disciple, qui était connu du souverain sacrificateur, sortit, parla à la portière, et fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 mais Pierre était resté près de la porte, en dehors. L’autre disciple, qui était connu du grand-prêtre sortit donc, parla à la portière, et fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 tandis que Pierre se tenait près de la porte, dehors. L’autre disciple, celui qui était connu du grand prêtre, sortit donc et dit un mot à la portière et il fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 mais Pierre resta dehors près de la porte. L’autre disciple, qui était connu du souverain sacrificateur, sortit, parla à la portière, et fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 mais Pierre se tenait dehors, près de la porte. L’autre disciple donc, qui était connu du grand prêtre, sortit et parla à la portière et fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 tandis que Pierre restait dehors près de la porte. Alors l’autre disciple, qui était connu du grand-prêtre, sortit, parla à la femme qui gardait la porte et fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 mais Pierre se tenait dehors, près de la porte. L’autre disciple donc, qui était connu du grand prêtre, sortit et parla à la servante qui gardait la porte et fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Mais Pierre se tenait dehors à la porte. Alors l’autre disciple, qui était connu du grand prêtre, sortit et parla à celle qui gardait la porte, et fit entrer Pierre. (18:16) Jean
18:16-16