Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Mais Jésus dit à Pierre : remets ton épée au fourreau : ne boirai-je pas la coupe que le Père m’a donnée ? (18:11) Jean
18:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath : the cup which my Father hath given me, shall I not drink it ? (18:11) John
18:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Mais Jésus dit à Pierre : Remets ton épée dans le fourreau : ne boirai-je pas la coupe que le Père m’a donnée à boire ? (18:11) Jean
18:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Mais Jésus dit à Pierre : Remettez votre épée dans le fourreau ; ne faut-il pas que je boive le calice que mon Père m’a donné ? (18:11) Jean
18:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
11 Jésus dit donc à Pierre : « Remets l’épée dans le fourreau ; la coupe que le Père m’a donnée, ne la boirai-je pas ? » (18:11) Jean
18:11-11
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Jésus donc dit à Pierre : Mets ton épée dans le fourreau. Ne boirai-je pas la coupe que le Père m’a donnée ? (18:11) Jean
18:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Mais Jésus dit à Pierre : Remettez votre épée dans le fourreau : ne faut-il pas que je boive le calice que mon Père m’a donné ? (18:11) Jean
18:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Jésus dit à Pierre : « Remets ton épée dans le fourreau : ne boirai-je pas le calice que mon Père m’a donné à boire ? » (18:11) Jean
18:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Jésus donc dit à Pierre : Remets l’épée dans le fourreau : la coupe que le Père m’a donnée, ne la boirai-je pas ? (18:11) Jean
18:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Mais Jésus dit à Pierre : Remets ton épée dans le fourreau. Ne boirai-je pas le calice que mon Pére m’a donné ? (18:11) Jean
18:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
11 — « Remets ton épée dans le fourreau », dit alors Jésus à Pierre ; « la coupe que m’a donnée le Père, ne la boirai-je pas ? » (18:11) Jean
18:11-11
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Jésus dit à Pierre : Remets ton épée dans le fourreau. Ne boirai-je pas la coupe que le Père m’a donnée à boire ? (18:11) Jean
18:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Mais Jésus dit à Pierre : “ Remets ton épée dans le fourreau. Ne boirai-je donc pas le calice que mon Père m’a donné ? ˮ (18:11) Jean
18:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Jésus dit à Pierre : « Rentre le glaive dans le fourreau. La coupe que m’a donnée le Père, ne la boirai-je pas ? » (18:11) Jean
18:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Jésus dit à Pierre : Remets ton épée dans le fourreau. Ne boirai-je pas la coupe que le Père m’a donnée à boire ? (18:11) Jean
18:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Jésus, cependant, dit à Pierre : “ Remets l’épée dans [son] fourreau. La coupe que le Père m’a donnée, ne dois-​je pas la boire de toute façon ? ” (18:11) Jean
18:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Jésus dit à Pierre : « Remets ton épée dans son fourreau. Ne boirai-je pas la coupe que le Père m’a donnée à boire ? » (18:11) Jean
18:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Cependant Jésus dit à Pierre : « Remets l’épée dans son fourreau. Ne dois-​je pas boire la coupe que le Père m’a donnée ? » (18:11) Jean
18:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Alors Jésus dit à Pierre, Remets ton épée dans le fourreau : la coupe que mon Père m’a donnée, ne la boirai-je pas ? (18:11) Jean
18:11-11