Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Je prie pour eux ; je ne prie point pour le monde, mais pour ceux que tu m’as donnés, parce qu’ils sont tiens. (17:9) Jean
17:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 I pray for them : I pray not for the world, but for them which thou hast given me ; for they are thine. (17:9) John
17:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Je prie pour eux ; je ne prie point pour le monde, mais je prie pour ceux que tu m’as donnés, parce qu’ils sont à toi. (17:9) Jean
17:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 C’est pour eux que je prie. Je ne prie point pour le monde, mais pour ceux que vous m’avez donnés, parce qu’ils sont à vous. (17:9) Jean
17:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
9 C’est moi qui prie pour eux ; je ne prie point pour le monde, mais pour ceux que Tu m’as donnés, parce qu’ils sont tiens, (17:9) Jean
17:9-9
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Je prie pour eux ; je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m’as donnés, parce qu’ils sont à toi. (17:9) Jean
17:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Je prie pour eux, je ne prie pas pour le monde ; mais pour ceux que vous m’avez donnés, parce qu’ils sont à vous. (17:9) Jean
17:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Moi, je prie pour eux : je ne prie pas pour le monde, mais je prie pour ceux que tu m’as donnés, parce qu’ils sont à toi (17:9) Jean
17:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Moi, je fais des demandes pour eux ; je ne fais pas de demandes pour le monde, mais pour ceux que tu m’as donnés, (17:9) Jean
17:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 C’est pour eux que je prie ; ce n’est pas pour le monde que je prie, mais pour ceux que vous m’avez donnés, parce qu’ils sont à vous. (17:9) Jean
17:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
9 « C’est pour eux que je prie ; ce n’est pas pour le monde que je prie, mais pour ceux que tu m’as donnés parce qu’ils sont à toi — (17:9) Jean
17:9-9
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 C’est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m’as donnés, parce qu’ils sont à toi ; (17:9) Jean
17:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 C’est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que vous m’avez donnés ; parce qu’ils sont à vous : (17:9) Jean
17:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 C’est pour eux que je prie ; je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m’as donnés, car ils sont à toi, (17:9) Jean
17:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 C’est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m’as donnés, parce qu’ils sont à toi ; (17:9) Jean
17:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Je fais une demande à leur sujet ; je fais une demande, non pas au sujet du monde, mais au sujet de ceux que tu m’as donnés ; parce qu’ils sont à toi, (17:9) Jean
17:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 C’est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m’as donnés, parce qu’ils sont à toi. (17:9) Jean
17:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Je te prie à leur sujet ; je te prie, non pas au sujet du monde, mais au sujet de ceux que tu m’as donnés, parce qu’ils sont à toi ; (17:9) Jean
17:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Je prie pour eux : je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m’as donnés ; car ils sont à toi. (17:9) Jean
17:9-9