Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
29 Ses Disciples lui dirent : voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n’uses plus de paraboles. (16:29) Jean
16:29-29
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
29 His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. (16:29) John
16:29-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
29 Ses disciples lui dirent : C’est maintenant que tu parles ouvertement, et tu ne dis point de similitude. (16:29) Jean
16:29-29
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
29 Ses disciples lui dirent : C’est maintenant que vous parlez tout ouvertement, et que vous n’usez d’aucune parabole. (16:29) Jean
16:29-29
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
29 Ses disciples disent : « Voici, maintenant tu parles ouvertement et tu n’emploies aucune figure ; (16:29) Jean
16:29-29
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
29 — Ses disciples lui dirent : Voilà maintenant que tu parles ouvertement, et que tu ne dis point de proverbes. (16:29) Jean
16:29-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
29 Ses disciples lui dirent : Vous parlez maintenant ouvertement, et vous n’employez aucune parabole. (16:29) Jean
16:29-29
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
29 Ses disciples lui dirent : « Voici, c’est maintenant que tu parles ouvertement et sans figures. (16:29) Jean
16:29-29
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
29 Ses disciples lui disent : Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu ne dis aucune similitude. (16:29) Jean
16:29-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
29 Ses disciples lui dirent : Voici que, maintenant, vous parlez ouvertement, et vous ne dites plus de parabole. (16:29) Jean
16:29-29
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
29 « C’est maintenant, dirent les disciples, que tu parles clairement, que tu n’emploies pas de termes figurés. (16:29) Jean
16:29-29
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
29 Ses disciples lui dirent : Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n’emploies aucune parabole. (16:29) Jean
16:29-29
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
29 Ses disciples lui dirent : “ Voilà que vous parlez ouvertement et sans vous servir d’aucune figure. (16:29) Jean
16:29-29
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
29 Ses disciples lui disent : « Voilà que maintenant tu parles en clair et sans figures ! (16:29) Jean
16:29-29
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
29 Ses disciples lui dirent : Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n’emploies aucune parabole. (16:29) Jean
16:29-29
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
29 Ses disciples dirent : “ Vois ! Maintenant tu parles clairement et ne dis aucune comparaison. (16:29) Jean
16:29-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
29 Ses disciples lui dirent : « Vois ! Maintenant tu parles ouvertement et tu n’emploies aucune parabole. (16:29) Jean
16:29-29
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
29 Ses disciples dirent : « Maintenant tu parles clairement, sans utiliser de comparaisons ! (16:29) Jean
16:29-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
29 Ses disciples lui dirent : Voici, maintenant tu parles simplement, et tu ne dis pas de proverbe. (16:29) Jean
16:29-29