1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Tout ce que mon Père a, est mien ; c’est pourquoi j’ai dit, qu’il prendra du mien, et qu’il vous l’annoncera. (16:15) | Jean 16:15-15 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 All things that the Father hath are mine : therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you. (16:15) | John 16:15-15 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Tout ce que mon Père a, est à moi ; c’est pourquoi je vous ai dit qu’il prendra de ce qui est à moi, et qu’il vous l’annoncera. (16:15) | Jean 16:15-15 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Tout ce qu’a mon Père, est à moi, c’est pourquoi je vous dis, qu’il recevra de ce qui est à moi, et vous l’annoncera. (16:15) | Jean 16:15-15 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 15 tout ce que le Père possède est mien ; c’est pourquoi j’ai dit qu’il prend du mien, et qu’il vous l’annoncera. (16:15) | Jean 16:15-15 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Tout ce qu’a le Père est à moi ; c’est pourquoi j’ai dit qu’il prendra de ce qui est à moi, et qu’il vous l’annoncera. (16:15) | Jean 16:15-15 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Tout ce qu’a mon Père est à moi ; c’est pourquoi je vous dis : Il recevra de ce qui est à moi, et il vous l’annoncera. (16:15) | Jean 16:15-15 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 Tout ce que le Père a, est à moi ; c’est pourquoi je dis qu’il prendra de ce qui est à moi, et qu’il vous l’annoncera. (16:15) | Jean 16:15-15 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Tout ce qu’a le Père est à moi ; c’est pourquoi j’ai dit qu’il prend du mien, et qu’il vous l’annoncera. (16:15) | Jean 16:15-15 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Tout ce qu’a le Pére est à moi. C’est pourquoi j’ai dit : Il recevra de ce qui est à moi, et vous l’annoncera. (16:15) | Jean 16:15-15 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 15 Tout ce qu’a le Père est aussi à moi ; voilà pourquoi je vous dis : « Il prend de ce qui est à moi, et il vous l’annoncera. » (16:15) | Jean 16:15-15 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 Tout ce que le Père a est à moi ; c’est pourquoi j’ai dit qu’il prend de ce qui est à moi, et qu’il vous l’annoncera. (16:15) | Jean 16:15-15 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Tout ce que le Père a est à moi. C’est pourquoi j’ai dit qu’il recevra ce qui est à moi, et qu’il vous l’annoncera. (16:15) | Jean 16:15-15 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 Tout ce qu’a le Père est à moi. Voilà pourquoi j’ai dit que c’est de mon bien qu’il reçoit et qu’il vous le dévoilera. (16:15) | Jean 16:15-15 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 Tout ce que le Père a est à moi ; c’est pourquoi j’ai dit qu’il prend de ce qui est à moi, et qu’il vous l’annoncera. (16:15) | Jean 16:15-15 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 Toutes les choses que le Père a, sont à moi. Voilà pourquoi j’ai dit qu’il reçoit de ce qui est à moi et vous [l’]annonce. (16:15) | Jean 16:15-15 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Tout ce que le Père possède est aussi à moi ; voilà pourquoi j’ai dit qu’il prend de ce qui est à moi et qu’il vous l’annoncera. (16:15) | Jean 16:15-15 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Toutes les choses que le Père a, elles sont aussi à moi. Voilà pourquoi j’ai dit qu’il recevra des choses qui sont à moi et vous les annoncera. (16:15) | Jean 16:15-15 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 Toutes les choses que le Père a sont à moi : par conséquent j’ai dit, qu’il prendra de ce qui est à moi, et vous le montrera. (16:15) | Jean 16:15-15 |