Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Si quelqu’un ne demeure point en moi, il est jeté dehors comme le sarment, et il se sèche ; puis on l’amasse, et on le met au feu, et il brûle. (15:6) Jean
15:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered ; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned. (15:6) John
15:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il sera jeté dehors comme le sarment ; il sèche, puis on le ramasse et on le jette au feu, et il brûle. (15:6) Jean
15:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il sera jeté dehors comme un sarment inutile ; il séchera, et on le ramassera pour le jeter au feu, et il brûlera. (15:6) Jean
15:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors comme le sarment, et il sèche ; puis on les rassemble, et on les jette dans le feu, et ils brûlent. (15:6) Jean
15:6-6
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 A moins que quelqu’un ne demeure en moi, il est jeté dehors comme le sarment et il sèche ; et on ramasse les [sarments], et on les jette au feu, et ils brûlent. (15:6) Jean
15:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il sera jeté dehors comme un sarment inutile ; il sèchera, et on le ramassera pour le jeter au feu et le brûler. (15:6) Jean
15:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, on le jette dehors, comme le sarment, et il sèche ; puis on ramasse ces sarments, on les jette au feu, et ils brûlent. (15:6) Jean
15:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors comme le sarment, et il sèche ; et on les amasse, et on les met au feu, et ils brûlent. (15:6) Jean
15:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il sera jeté dehors comme le sarment, et il séchera ; puis on le ramassera, et on le jettera au feu, et il brûlera. (15:6) Jean
15:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors comme le sarment, et il se dessèche, et on ramasse ce sarment, et on le jette au feu et il brûle. » (15:6) Jean
15:6-6
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors, comme le sarment, et il sèche ; puis on ramasse les sarments, on les jette au feu, et ils brûlent. (15:6) Jean
15:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors, comme le sarment, et il sèche ; puis on ramasse ces sarments, on les jette au feu, et ils brûlent. (15:6) Jean
15:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors comme le sarment et il se dessèche ; on les ramasse et on les jette au feu et ils brûlent. (15:6) Jean
15:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors, comme le sarment, et il sèche ; puis on le ramasse, on le jette au feu, et il brûle. (15:6) Jean
15:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Si quelqu’un ne demeure pas en union avec moi, il est jeté dehors comme le sarment et se dessèche ; on ramasse ces sarments et on les jette au feu, et ils brûlent. (15:6) Jean
15:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors comme le sarment et il sèche ; puis on ramasse les sarments, on les jette au feu et ils brûlent. (15:6) Jean
15:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Si quelqu’un ne reste pas en union avec moi, il est jeté dehors comme un sarment et se dessèche. Et on ramasse les sarments et on les jette au feu, et ils brûlent. (15:6) Jean
15:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Si un homme ne demeure pas en moi, il est jeté dehors comme une branche, et se dessèche ; et les hommes les ramassent et les jettent dans le feu, et elles sont brûlées. (15:6) Jean
15:6-6