Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Si je ne fusse point venu, et que je ne leur eusse point parlé, ils n’auraient point de péché, mais maintenant ils n’ont point d’excuse de leur péché. (15:22) Jean
15:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 If I had not come and spoken unto them, they had not had sin : but now they have no cloke for their sin. (15:22) John
15:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Si je n’étais pas venu, et que je ne leur eusse pas parlé, ils n’auraient point de péché ; mais maintenant ils n’ont point d’excuse de leur péché. (15:22) Jean
15:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Si je n’étais point venu, et que je ne leur eusse point parlé, ils n’auraient point le péché qu’ils ont ; mais maintenant ils n’ont point d’excuse de leur péché. (15:22) Jean
15:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
22 Si je n’étais pas venu, et si je ne leur avais pas parlé, ils n’auraient pas de péché ; mais maintenant ils n’ont pas d’excuse pour leur péché. (15:22) Jean
15:22-22
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Si je n’étais pas venu et que je ne leur eusse pas parlé, ils n’auraient pas de péché ; mais maintenant, ils n’ont point de prétexte pour leur péché. (15:22) Jean
15:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Si je n’étais point venu, et que je ne leur eusse point parlé, ils n’auraient pas de péché ; mais maintenant ils n’ont point d’excuse de leur péché. (15:22) Jean
15:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Si je n’étais pas venu, et que je ne leur eusse point parlé, ils seraient sans péché, mais maintenant leur péché est sans excuse. (15:22) Jean
15:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Si je n’étais pas venu, et que je ne leur eusse pas parlé, ils n’auraient pas eu de péché ; mais maintenant ils n’ont pas de prétexte pour leur péché. (15:22) Jean
15:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Si je n’étais pas venu, et que je ne leur eusse point parlé, ils n’auraient pas de péché ; mais maintenant, ils n’ont pas d’excuse de leur péché. (15:22) Jean
15:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
22 « Si je n’étais point venu et ne leur eusse point parlé, ils ne seraient point coupables ; mais maintenant leur culpabilité est sans excuse. (15:22) Jean
15:22-22
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Si je n’étais pas venu et que je ne leur eusse point parlé, ils n’auraient pas de péché ; mais maintenant ils n’ont aucune excuse de leur péché. (15:22) Jean
15:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Si je n’étais pas venu, et que je ne leur eusse point parlé, ils seraient sans péché ; mais maintenant leur péché est sans excuse. (15:22) Jean
15:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Si je n’étais pas venu et ne leur avais pas parlé, ils n’auraient pas de péché ; mais maintenant ils n’ont pas d’excuse à leur péché. (15:22) Jean
15:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Si je n’étais pas venu et que je ne leur aie point parlé, ils n’auraient pas de péché ; mais maintenant ils n’ont aucune excuse de leur péché. (15:22) Jean
15:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Si je n’étais pas venu et ne leur avais pas parlé, ils n’auraient pas de péché ; mais maintenant ils n’ont pas d’excuse pour leur péché. (15:22) Jean
15:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Si je n’étais pas venu et ne leur avais pas parlé, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant ils n’ont aucune excuse pour leur péché. (15:22) Jean
15:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Si je n’étais pas venu et si je ne leur avais pas parlé, ils n’auraient pas de péché. Mais maintenant ils n’ont pas d’excuse pour leur péché. (15:22) Jean
15:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Si je n’étais pas venu et que je ne leur avais pas parlé, ils n’auraient pas de péché : mais maintenant ils n’ont aucun prétexte pour leur péché. (15:22) Jean
15:22-22