1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 30 Jésus prit la parole, et dit : cette voix n’est point venue pour moi, mais pour vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 30 Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes. (12:30) | John 12:30-30 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 30 Jésus prit la parole et dit : Cette voix n’est pas pour moi, mais elle est pour vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 30 Jésus répondit : Ce n’est pas pour moi que cette voix s’est fait entendre, mais pour vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 30 Jésus répliqua : « Ce n’est pas à cause de moi que cette voix s’est fait entendre, mais à cause de vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 30 Jésus répondit et dit : Ce n’est pas à cause de moi que cette voix s’est fait entendre, mais à cause de vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 30 Jésus, prenant la parole, dit : Cette voix n’est pas venue pour moi, mais pour vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 30 C’est maintenant que le jugement de ce monde a lieu ; c’est maintenant que le prince de ce monde va être expulsé ; (12:30) | Jean 12:30-30 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 30 Jésus répondit et dit : Cette voix n’est pas venue pour moi, mais pour vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 30 Jésus répondit, et dit : Ce n’est pas pour moi que cette voix est venue, mais pour vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 30 Jésus reprit ainsi : « Ce n’est pas pour moi, mais pour vous que cette voix a retenti. (12:30) | Jean 12:30-30 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 30 Jésus dit : Ce n’est pas à cause de moi que cette voix s’est fait entendre ; c’est à cause de vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 30 Jésus dit : “ Ce n’est pas pour moi que cette voix s’est fait entendre, mais pour vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 30 Jésus reprit : « Ce n’est pas pour moi qu’il y a eu cette voix, mais pour vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 30 Jésus dit : Ce n’est pas à cause de moi que cette voix s’est fait entendre ; c’est à cause de vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 30 En réponse Jésus dit : “ Ce n’est pas pour moi qu’il y a eu cette voix, mais c’est pour vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 30 Jésus reprit la parole : « Ce n’est pas à cause de moi que cette voix s’est fait entendre, c’est à cause de vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 30 Jésus répondit : « Ce n’est pas pour moi qu’il y a eu cette voix, mais c’est pour vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 30 Jésus répondit et dit : Cette voix n’est pas venue à cause de moi, mais pour vous. (12:30) | Jean 12:30-30 |