1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Alors Marie ayant pris une livre de nard pur de grand prix, en oignit les pieds de Jésus, et les essuya avec ses cheveux ; et la maison fut remplie de l’odeur du parfum. (12:3) | Jean 12:3-3 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair : and the house was filled with the odour of the ointment. (12:3) | John 12:3-3 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Alors Marie ayant pris une livre d’une huile de senteur de nard pur, qui était de grand prix, en oignit les pieds de Jésus, et les essuya avec ses cheveux ; et la maison fut remplie de l’odeur de ce parfum. (12:3) | Jean 12:3-3 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Mais Marie ayant pris une livre d’huile de parfum de vrai nard, qui était de grand prix, elle le répandit sur les pieds de Jésus, et les essuya avec ses cheveux ; et toute la maison fut remplie de l’odeur de ce parfum. (12:3) | Jean 12:3-3 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 3 Marie donc, ayant pris une livre d’un parfum de véritable nard, très précieux, oignit les pieds de Jésus, et elle essuya ses pieds avec ses cheveux ; et toute la maison fut remplie de l’odeur du parfum. (12:3) | Jean 12:3-3 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Marie donc ayant pris une livre d’un parfum de nard pur de grand prix, oignit les pieds de Jésus ; et elle lui essuya les pieds avec ses cheveux ; et la maison fut remplie de l’odeur du parfum. (12:3) | Jean 12:3-3 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Marie ayant pris une livre d’huile de parfum de nard pur, qui était de grand prix, la répandit sur les pieds de Jésus, et les essuya avec ses cheveux ; et toute la maison fut remplie de l’odeur de ce parfum. (12:3) | Jean 12:3-3 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Marie ayant pris une livre d’un parfum de nard pur très-précieux, en oignit les pieds de Jésus, et les essuya avec ses cheveux. Toute la maison fut remplie de l’odeur de ce parfum. (12:3) | Jean 12:3-3 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Marie donc, ayant pris une livre de parfum de nard pur de grand prix, oignit les pieds de Jésus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; et la maison fut remplie de l’odeur du parfum. (12:3) | Jean 12:3-3 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Alors Marie prit une livre de parfum de vrai nard, d’un grand prix, et en oignit les pieds de Jésus, et les essuya avec ses cheveux ; et la maison fut remplie de l’odeur du parfum. (12:3) | Jean 12:3-3 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 3 Quant à Marie, elle prit une livre d’un parfum de nard pur, de très haut prix, et elle en oignit les pieds de Jésus, les essuyant avec ses cheveux. La maison fut remplie de l’odeur de ce parfum. (12:3) | Jean 12:3-3 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Marie, ayant pris une livre d’un parfum de nard pur de grand prix, oignit les pieds de Jésus, et elle lui essuya les pieds avec ses cheveux ; et la maison fut remplie de l’odeur du parfum. (12:3) | Jean 12:3-3 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Marie, ayant pris une livre d’un parfum de nard pur très précieux, en oignit les pieds de Jésus, et les essuya avec ses cheveux ; et la maison fut remplie de l’odeur du parfum. (12:3) | Jean 12:3-3 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Alors Marie, prenant une livre d’un parfum de nard pur, de grand prix, oignit les pieds de Jésus et les essuya avec ses cheveux ; et la maison s’emplit de la senteur du parfum. (12:3) | Jean 12:3-3 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Marie, ayant pris une livre d’un parfum de nard pur de grand prix, oignit les pieds de Jésus, et elle lui essuya les pieds avec ses cheveux ; et la maison fut remplie de l’odeur du parfum. (12:3) | Jean 12:3-3 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Marie donc prit une livre d’huile parfumée, un nard authentique, très coûteux, et elle en enduisit les pieds de Jésus et lui essuya les pieds avec ses cheveux. La maison se remplit de l’odeur de l’huile parfumée. (12:3) | Jean 12:3-3 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Marie prit un demi-litre d’un parfum de nard pur très cher, en versa sur les pieds de Jésus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l’odeur du parfum. (12:3) | Jean 12:3-3 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Alors Marie prit une livre d’huile parfumée très coûteuse, un nard authentique. Elle la versa sur les pieds de Jésus et lui essuya les pieds avec ses cheveux. La maison se remplit de l’odeur de l’huile parfumée. (12:3) | Jean 12:3-3 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Alors Marie prit une livre d’un baume de spicanard, très coûteux, et oignit les pieds de Jésus, et essuya ses pieds avec ses cheveux : et la maison fut remplie de l’odeur du baume. (12:3) | Jean 12:3-3 |