Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 En vérité, en vérité je vous dis : si le grain de froment tombant dans la terre ne meurt point, il demeure seul ; mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruit. (12:24) Jean
12:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone : but if it die, it bringeth forth much fruit. (12:24) John
12:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 En vérité, en vérité, je vous le dis : Si le grain de froment ne meurt, après qu’on l’a jeté dans la terre, il demeure seul ; mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruit. (12:24) Jean
12:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 En vérité, en vérité je vous le dis : si le grain de froment ne meurt après qu’on l’a jeté en terre, il demeure seul ; mais quand il est mort, il porte beaucoup de fruit. (12:24) Jean
12:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
24 en vérité, en vérité je vous le déclare, si le grain de blé ne meurt après être tombé dans la terre, il demeure seul ; mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruit. (12:24) Jean
12:24-24
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Amen, amen, je vous le dis, si le grain de blé, tombé dans la terre, ne meurt pas, il demeure seul ; mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruit. (12:24) Jean
12:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 En vérité, en vérité je vous le dis, si le grain de froment ne meurt après avoir été jeté en terre, (12:24) Jean
12:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Celui qui aime sa vie, la perdra ; mais celui qui hait sa vie en ce monde, la conservera pour la vie éternelle. (12:24) Jean
12:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 En vérité, en vérité, je vous dis : À moins que le grain de blé, tombant en terre, ne meure, il demeure seul ; mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruit. (12:24) Jean
12:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 En vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de froment qui tombe en terre ne meurt pas, (12:24) Jean
12:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
24 « En vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de froment tombant en terre ne passe par la mort, il demeure seul ; mais qu’il vienne à mourir, il porte beaucoup de fruits. » (12:24) Jean
12:24-24
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Én vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de blé qui est tombé en terre ne meurt, il reste seul ; mais, s’il meurt, il porte beaucoup de fruit. (12:24) Jean
12:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 En vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de blé tombé en terre ne meurt pas, (12:24) Jean
12:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 En vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de blé tombé en terre ne meurt pas, il demeure seul ; mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruit. (12:24) Jean
12:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 En vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de blé qui est tombé en terre ne meurt, il reste seul ; mais, s’il meurt, il porte beaucoup de fruit. (12:24) Jean
12:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Oui, vraiment, je vous le dis : Si un grain de blé ne tombe pas en terre et ne meurt pas, il reste un seul [grain] ; mais s’il meurt, il porte alors beaucoup de fruit. (12:24) Jean
12:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 En vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de blé tombé en terre ne meurt pas, il reste seul ; mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruit. (12:24) Jean
12:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Oui, je vous le dis, c’est la vérité : si un grain de blé ne tombe pas à terre et ne meurt pas, il reste seul ; mais s’il meurt, alors il produit beaucoup de grains. (12:24) Jean
12:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 En vérité, en vérité, je vous dis : À moins qu’un grain de blé tombe dans la terre et ne meure, il demeure seul : mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruit. (12:24) Jean
12:24-24