1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 Or il y avait quelques Grecs d’entre ceux qui étaient montés pour adorer [Dieu] pendant la Fête, (12:20) | Jean 12:20-20 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast : (12:20) | John 12:20-20 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Or, quelques Grecs, de ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête, (12:20) | Jean 12:20-20 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 Or il y eut quelques gentils de ceux qui étaient venus pour adorer au jour de la fête, (12:20) | Jean 12:20-20 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 20 Or il y avait là quelques Grecs du nombre de ceux qui montaient pour adorer pendant la fête. (12:20) | Jean 12:20-20 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 Or il y avait quelques Grecs, de ceux qui étaient montés pour adorer à la fête, (12:20) | Jean 12:20-20 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Or il y avait quelques gentils parmi ceux qui étaient venus adorer au jour de la fête ; (12:20) | Jean 12:20-20 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 il s’en trouva là quelques-uns qui abordèrent Philippe de Bethsaïde en Galilée, et lui firent cette demande : « Seigneur, nous voudrions bien voir Jésus. » (12:20) | Jean 12:20-20 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 Or il y avait quelques Grecs, d’entre ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête. (12:20) | Jean 12:20-20 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 Or il y avait là quelques Gentils, de ceux qui étaient montés pour adorer au jour de la fête. (12:20) | Jean 12:20-20 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 20 Parmi ceux qui étaient venus pour adorer Dieu pendant la fête, se trouvaient quelques Grecs. (12:20) | Jean 12:20-20 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 Quelques Grecs, du nombre de ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête, (12:20) | Jean 12:20-20 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 Or, il y avait quelques Gentils parmi ceux qui étaient montés pour adorer, lors de la fête. (12:20) | Jean 12:20-20 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 Il y avait là quelques Grecs, de ceux qui montaient pour adorer pendant la fête. (12:20) | Jean 12:20-20 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 Quelques Grecs, du nombre de ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête, (12:20) | Jean 12:20-20 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 Or il y avait quelques Grecs parmi ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête. (12:20) | Jean 12:20-20 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête. (12:20) | Jean 12:20-20 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 Or il y avait quelques Grecs parmi ceux qui étaient venus pour adorer pendant la fête. (12:20) | Jean 12:20-20 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 ¶ Et il y avait certains Grecs parmi ceux qui étaient montés pour adorer à la fête : (12:20) | Jean 12:20-20 |