Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
34 Et il dit : où l’avez-vous mis ? Ils lui répondirent : Seigneur, viens, et vois. (11:34) Jean
11:34-34
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
34 And said, Where have ye laid him ? They said unto him, Lord, come and see. (11:34) John
11:34-34
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
34 Et il dit : Où l’avez-vous mis ? Ils lui répondirent : Seigneur, viens et vois. (11:34) Jean
11:34-34
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
34 et il leur dit : Où l’avez-vous mis ? Ils lui répondirent : Seigneur ! venez et voyez. (11:34) Jean
11:34-34
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
34 et dit : « Où l’avez-vous mis ? » On lui dit : « Seigneur, viens et vois. » (11:34) Jean
11:34-34
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
34 et il dit : Où l’avez-vous placé ? — Ils lui dirent : Seigneur, viens et vois. (11:34) Jean
11:34-34
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
34 Et il dit : Où l’avez-vous déposé ? Ils lui répondirent : Seigneur, venez et voyez. (11:34) Jean
11:34-34
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
34 il dit : « où l’avez-vous mis ? » Ils lui dirent : « Seigneur, viens et vois. » (11:34) Jean
11:34-34
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
34 Ils lui disent : Seigneur, viens et vois. (11:34) Jean
11:34-34
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
34 Et il dit : Où l’avez-vous mis ? Ils lui dirent : Seigneur, venez et voyez. (11:34) Jean
11:34-34
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
34 « Où l’avez-vous déposé ? » demanda-t-il. On lui répondit : « Seigneur, viens et vois. » (11:34) Jean
11:34-34
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
34 Et il dit : Où l’avez-vous mis ? Seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois. (11:34) Jean
11:34-34
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
34 Et il dit : “ Où l’avez-vous mis ? — Seigneur, lui répondirent-ils, venez et voyez. ˮ (11:34) Jean
11:34-34
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
34 Il dit : « Où l’avez-vous mis ? » Ils lui dirent : « Seigneur, viens et vois. » (11:34) Jean
11:34-34
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
34 Et il dit : Où l’avez-vous mis ? Seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois. (11:34) Jean
11:34-34
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
34 et il dit : “ Où l’avez-​vous déposé ? ” Ils lui dirent : “ Seigneur, viens et vois. ” (11:34) Jean
11:34-34
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
34 Il dit : « Où l’avez-vous mis ? » « Seigneur, lui répondit-on, viens et tu verras. » (11:34) Jean
11:34-34
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
34 Il dit : « Où l’avez-​vous déposé ? » Ils lui dirent : « Seigneur, viens voir. » (11:34) Jean
11:34-34
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
34 Et dit : Où l’avez-vous mis ? Ils lui dirent : Seigneur, viens et vois. (11:34) Jean
11:34-34