1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Or il y avait un certain homme malade, appelé Lazare, qui était de Béthanie, la bourgade de Marie et de Marthe sa sœur. (11:1) | Jean 11:1-1 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha. (11:1) | John 11:1-1 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Il y avait un homme malade, appelé Lazare, qui était de Béthanie, le bourg de Marie et de Marthe sa sœur. (11:1) | Jean 11:1-1 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 IL y avait un homme malade, nommé Lazare, qui était du bourg de Béthanie, où demeuraient Marie, et Marthe, sa soeur. (11:1) | Jean 11:1-1 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 1 Or il y avait un malade, Lazare de Béthanie, du village de Marie et de Marthe sa sœur. — (11:1) | Jean 11:1-1 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Or il y avait un malade, Lazare, de Béthanie, de la bourgade de Marie et de Marthe sa sœur. (11:1) | Jean 11:1-1 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Il y avait un homme malade, nommé Lazare, du village de Béthanie, où demeuraient Marie et Marthe sa sœur. (11:1) | Jean 11:1-1 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Il y avait un homme malade, nommé Lazare, qui était de Béthanie, village de Marie et de Marthe, sa sœur. (11:1) | Jean 11:1-1 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Or il y avait un certain homme malade, Lazare, de Béthanie, du village de Marie et de Marthe sa sœur. (11:1) | Jean 11:1-1 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Il y avait un homme malade, Lazare, de Béthanie, le bourg de Marie et de Marthe, sa sœur. (11:1) | Jean 11:1-1 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 1 Il y avait un malade, nommé Lazare, qui était de Béthanie, le village de Marie et de Marthe, sa sœur. (11:1) | Jean 11:1-1 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Il y avait un homme malade, Lazare, de Béthanie, village de Marie et de Marthe, sa sœur. (11:1) | Jean 11:1-1 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Il y avait un malade, Lazare, de Béthanie, village de Marie et de Marthe, sa sœur. (11:1) | Jean 11:1-1 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Il y avait un malade, Lazare, de Béthanie, le village de Marie et de sa sœur Marthe. (11:1) | Jean 11:1-1 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Il y avait un homme malade, Lazare, de Béthanie, village de Marie et de Marthe, sa sœur. (11:1) | Jean 11:1-1 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Or il y avait un certain homme qui était malade, Lazare de Béthanie, du village de Marie et de Marthe sa sœur. (11:1) | Jean 11:1-1 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Il y avait un homme malade ; c’était Lazare de Béthanie, le village de Marie et de sa sœur Marthe. (11:1) | Jean 11:1-1 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Or un homme qui s’appelait Lazare était malade ; il était de Béthanie, le village de Marie et de sa sœur Marthe. (11:1) | Jean 11:1-1 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Or un certain homme était malade, appelé Lazare, de Béthanie, la ville de Marie et de sa sœur Marthe. (11:1) | Jean 11:1-1 |