1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 38 Mais si je les fais, et que vous ne vouliez pas me croire, croyez à ces œuvres ; afin que vous connaissiez et que vous croyiez que le Père est en moi, et moi en lui. (10:38) | Jean 10:38-38 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 38 But if I do, though ye believe not me, believe the works : that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him. (10:38) | John 10:38-38 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 38 Mais si je les fais, et que vous ne vouliez pas me croire, croyez à mes œuvres, afin que vous connaissiez, et que vous croyiez que le Père est en moi, et que je suis en lui. (10:38) | Jean 10:38-38 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 38 Mais si je les fais, quand vous ne voudriez pas me croire, croyez à mes oeuvres ; afin que vous connaissiez, et que vous croyiez que mon Père est en moi, et moi dans mon Père. (10:38) | Jean 10:38-38 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 38 mais si je les fais, quand même vous ne me croiriez pas, croyez à ces œuvres, afin que vous appreniez et que vous sachiez que le Père est en moi, et que moi je suis dans le Père. » (10:38) | Jean 10:38-38 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 38 mais si je les fais, encore que vous ne me croyiez pas, croyez les œuvres ; afin que vous connaissiez et que vous croyiez que le Père est en moi, et moi en lui. (10:38) | Jean 10:38-38 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 38 Mais si je les fais, quand vous ne voudriez pas me croire, croyez aux œuvres, afin que vous connaissiez et que vous croyiez que mon Père est en moi, et moi dans mon Père. (10:38) | Jean 10:38-38 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 38 mais si je les fais, quand même vous ne me croiriez pas, croyez-en mes œuvres ; reconnaissez et sachez que le Père est en moi, et que je suis dans le Père. » (10:38) | Jean 10:38-38 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 38 mais si je les fais, alors même que vous ne me croiriez pas, croyez les œuvres, afin que vous connaissiez et que vous croyiez que le Père est en moi, et moi en lui. (10:38) | Jean 10:38-38 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 38 Mais si je les fais, et si vous ne voulez pas me croire, croyez à mes œuvres, afin que vous connaissiez et que vous croyiez que le Père est en moi, et moi dans le Père. (10:38) | Jean 10:38-38 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 38 Mais si je les fais (quand même vous n’auriez aucune foi en mes paroles), croyez du moins à mes œuvres ; qu’elles vous fassent savoir, qu’elles vous fassent reconnaître que le Père est en moi, et que moi je suis dans le Père. » (10:38) | Jean 10:38-38 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 38 Mais si je les fais, quand même vous ne me croyez point, croyez à ces œuvres, afin que vous sachiez et reconnaissiez que le Père est en moi et que je suis dans le Père. (10:38) | Jean 10:38-38 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 38 Mais si je les fais, lors même que vous ne voudriez pas me croire, croyez à mes œuvres : afin que vous sachiez et reconnaissiez que le Père est en moi, et que je suis dans le Père. ˮ (10:38) | Jean 10:38-38 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 38 mais si je les fais, quand bien même vous ne me croiriez pas, croyez en ces œuvres, afin de reconnaître une bonne fois que le Père est en moi et moi dans le Père. » (10:38) | Jean 10:38-38 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 38 Mais si je les fais, même si vous ne me croyez point, croyez à ces œuvres, afin que vous sachiez et reconnaissiez que le Père est en moi et que je suis dans le Père. (10:38) | Jean 10:38-38 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 38 Mais si je les fais, même si vous ne me croyez pas, croyez les œuvres, afin que vous sachiez et que vous continuiez à savoir que le Père est en union avec moi et que je suis en union avec le Père. ” (10:38) | Jean 10:38-38 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 38 Mais si je les fais, même si vous ne me croyez pas, croyez à ces œuvres afin de savoir et de reconnaître que le Père est en moi et que je suis en lui. » (10:38) | Jean 10:38-38 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 38 Mais si je les fais, même si vous ne me croyez pas, croyez les œuvres, afin que vous compreniez et que vous continuiez de comprendre que le Père est en union avec moi et que je suis en union avec le Père. » (10:38) | Jean 10:38-38 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 38 Mais si je les fais, même si vous ne me croyez pas, croyez les œuvres : afin que vous puissiez savoir, et croire, que le Père est en moi, et moi en lui. (10:38) | Jean 10:38-38 |