Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
34 Jésus leur répondit : n’est-il pas écrit en votre Loi : j’ai dit : vous êtes des dieux ; (10:34) Jean
10:34-34
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
34 Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods ? (10:34) John
10:34-34
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
34 Jésus leur répondit : N’est-il pas écrit dans votre loi : J’ai dit : Vous êtes des dieux ? (10:34) Jean
10:34-34
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
34 Jésus leur repartit : N’est-il pas écrit dans votre loi : J’ai dit que vous êtes des dieux ? (10:34) Jean
10:34-34
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
34 Jésus leur répliqua : « N’est-il pas écrit dans votre loi : « J’ai dit : Vous êtes des Dieux ? » (10:34) Jean
10:34-34
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
34 Jésus leur répondit : N’est-il pas écrit dans votre loi : « J’ai dit, vous êtes des dieux ? » (Ps. 32:6.) (10:34) Jean
10:34-34
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
34 Jésus leur repartit : N’est-il pas écrit dans votre loi : Je l’ai dit, vous êtes des dieux ? (10:34) Jean
10:34-34
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
34 Jésus leur repartit : « N’est-il pas écrit dans votre Loi : « J’ai dit : Vous êtes des dieux ? » (10:34) Jean
10:34-34
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
34 Jésus leur répondit : N’est-il pas écrit dans votre loi : « Moi j’ai dit : Vous êtes des dieux » ? [Psaume 82 :6]. (10:34) Jean
10:34-34
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
34 Jésus leur répondit : N’est-il pas écrit dans votre loi : J’ai dit : Vous êtes des dieux ? (10:34) Jean
10:34-34
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
34 Jésus leur répondit : « N’est-il pas écrit dans votre Loi : « Moi, j’ai dit : vous êtes dieux. » (10:34) Jean
10:34-34
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
34 Jésus leur répondit : N’est-il pas écrit dans votre loi : J’ai dit : Vous êtes des dieux ? (10:34) Jean
10:34-34
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
34 Jésus leur répondit : “ N’est-il pas écrit dans votre Loi : J’ai dit : vous êtes des dieux ? (10:34) Jean
10:34-34
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
34 Jésus leur répondit : « N’est-il pas écrit dans votre Loi : J’ai dit : Vous êtes des dieux ? (10:34) Jean
10:34-34
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
34 Jésus leur répondit : N’est-il pas écrit dans votre loi : J’ai dit : Vous êtes des dieux ? (10:34) Jean
10:34-34
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
34 Jésus leur répondit : “ N’est-​il pas écrit dans votre Loi : ‘ J’ai dit : “ Vous êtes des dieux ” ’ ? (10:34) Jean
10:34-34
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
34 Jésus leur répondit : « N’est-il pas écrit dans votre loi : J’ai dit : ‘Vous êtes des dieux’ ? (10:34) Jean
10:34-34
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
34 Jésus leur répondit : « N’est-​il pas écrit dans votre Loi : “J’ai dit : ‘Vous êtes des dieux’” ? (10:34) Jean
10:34-34
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
34 Jésus leur répondit : N’est-il pas écrit dans votre loi, J’ai dit, Vous êtes des dieux ? (10:34) Jean
10:34-34