Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 A cause de ceci le Père m’aime, c’est que je laisse ma vie, afin que je la reprenne. (10:17) Jean
10:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again. (10:17) John
10:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 C’est pour cela que mon Père m’aime, parce que je donne ma vie, pour la reprendre. (10:17) Jean
10:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 C’est pour cela que mon Père m’aime, parce que je quitte ma vie pour la reprendre. (10:17) Jean
10:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
17 Mon Père m’aime, parce que moi je sacrifie ma vie, afin de la reprendre ; (10:17) Jean
10:17-17
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 C’est pour cela que le Père m’aime, parce que je laisse ma vie , pour la reprendre. (10:17) Jean
10:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 C’est pour cela que mon Père m’aime, parce que je quitte ma vie pour la reprendre. (10:17) Jean
10:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Mon Père m’aime, parce que je donne ma vie, afin de la reprendre ; (10:17) Jean
10:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 À cause de ceci le Père m’aime, c’est que moi je laisse ma vie, afin que je la reprenne. (10:17) Jean
10:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 C’est pour cela que le Père m’aime, parce que je donne ma vie pour la reprendre de nouveau. (10:17) Jean
10:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
17 Voici pourquoi le Père m’aime : il m’aime parce que je donne ma vie pour la reprendre de nouveau. (10:17) Jean
10:17-17
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Le Père m’aime, parce que je donne ma vie, afin de la reprendre. (10:17) Jean
10:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 C’est pour cela que mon Père m’aime, parce que je donne ma vie pour la reprendre. (10:17) Jean
10:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 c’est pour cela que le Père m’aime, parce que je donne ma vie, pour la reprendre. (10:17) Jean
10:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Le Père m’aime, parce que je donne ma vie, afin de la reprendre. (10:17) Jean
10:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 C’est pourquoi le Père m’aime, parce que je livre mon âme, afin de la recevoir de nouveau. (10:17) Jean
10:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Le Père m’aime, parce que je donne ma vie pour la reprendre ensuite. (10:17) Jean
10:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 C’est pourquoi le Père m’aime, parce que je donne ma vie, afin que je puisse la recevoir de nouveau. (10:17) Jean
10:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Par conséquent mon Père m’aime, parce que je donne ma vie, afin que je puisse la reprendre. (10:17) Jean
10:17-17